热天中文网

注释(第5页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

“偈”

亦译“伽陀”

,系一种韵文,故通作“颂”

[78]或解作“衣服反穿”

,但似不甚适合,或只是衣裾褰得很高,故好像表里颠倒。

[79]下裳和唐衣,是中古日本妇女的正式礼服,与上句正相反对。

[80]这两种皆中古日本的履物。

深履以皮革作下部,上部则以蔷薇锦为之,上加细革带,金属作扣。

半靴则深梁而浅口,用桐木雕成,上涂黑漆,至今神社的神官服正装时尚用此靴,走起来拖着脚步,如穿着拖鞋似的。

[81]原文作“犬防”

,系指佛龛所在与以外地界的区划,用格子分开,亦称“结界”

,盖以此为圣凡之界。

古时亦用于外边,防止犬类之阑入,故有此名。

[82]佛像即指十一面观音,为古高丽佛师制品,现属日本国宝。

[83]愿文系依据佛的本誓,因而立愿的文章,当时多用汉文所写。

[84]这里举出愿主亲族的名字,故始能听得清楚,知是自己的愿文了。

[85]挂带原是指下裳附属的一种绣带,乃着唐衣时所用。

由后边从肩头挂至胸前打结,其后简化为一条红绢,带在领上,妇女至寺院礼拜时多用之。

[86]蜜香为一种常绿植物,日本用以供佛,写作木旁密字。

别本上文“我在这里”

一句,解作“香在这里”

,下面补充的一句也就可以省却了。

[87]寺中每日于正午吹海螺,用以报告时刻。

[88]立封见卷二注[8]。

这里的盖也是施主的愿文,说明祈祷读经的目的。

[89]法会的时候拿花篮的童子,这里乃是指司堂中杂役的人,并不一定是少年。

[90]“祈祷”

原作“教化”

,盖为人有疾患,率由鬼物作祟,法师加以教谕,令其退散。

[91]本尊谓寺中供奉的主佛,此处指观音,所诵为《观音经》,即《妙法莲华经》中第二十五品之“普门品”

[92]寺院的首长称曰别当,但此处只是指担任堂中杂务的法师。

[93]普通所谓“花”

,就是樱花,所谓看花也就只是看樱花。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书表小姐不想死叶先生休想靠崽留下我当快穿大佬拿了祸水剧本我不是天王霸天龙帝受气包她不干了[快穿]我被大佬诱婚了[七零]难驯权游:睡龙之怒混迹海贼世界的白熊穿成末世女炮灰后她杀疯了霸道帝少惹不得我真的只有一个老婆我又把偏执夫君亲哭了太女穿成学渣后变身万人迷从精神病院走出的强者山野小神医[综英美]改造基地建设中我用科学解释怪力乱神木叶:从解开笼中鸟开始!精灵之这个捕虫少年稳如老狗永夜废土魏武侯隐婚,天降巨富老公!凡人飞仙