天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
[94]樱花直衣系表白里赤,青柳则表白里青,袄子制与袍相同,唯两掖开缝,两袖则系束着。
[95]“饭袋”
原文云“饵袋”
,本系鹰的食饵的口袋,后用以称贮藏食物点心的器具。
[96]小舍人童即小舍人,见卷二注[45]。
[97]“金鼓”
是佛教法器之名,《最胜经》云:“妙童菩萨于梦中见大金鼓。”
日本用黄铜制成,形圆而扁,下端开口,倒悬檐间,下垂布索如辫,俗称鳄口。
参拜者至神前,出赛钱投柜中,执辫扣金鼓三数下,乃始礼拜祷祝。
[98]禊祓系中国唐朝以前的风俗,于一定期日,在水边举行一种仪式,用以祓除不祥,最有名的例便是兰亭的修禊。
日本也仿行这种风俗,仍称为禊。
[99]《春曙抄》有此段,与别本同,但他注明此系衍文,谓有一节与廿六段中文章相同,其他也是可憎的事,故可从略。
但其实不尽相同,今故仍之。
[100]贵人出行,有人骑马前导,俗称顶马。
别本在此处断句,下文作“冬天这样还好,夏天则袍和衬衣便粘在一块儿了”
。
[101]随身见卷二注[44]。
随身长即卫兵长,所着狩衣系□布所制。
[102]佛法袈裟称坏色衣,系收集世人所弃的杂色布片,补缀而成,及后衍成红白相间的水田衣,去旧制已远了。
[103]旧时朝廷有仪式,临时设座,近卫少将出场警卫,此殆指五月里的最胜讲和七月里的相扑节,在天气特别热的时候。
[104]古代管弦乐器皆用袋子装盛,多以锦绣金襕等厚织物作袋。
[105]“阿阇梨”
系梵语音译,汉语则云“轨范师”
,修祈祷加持之法,在本尊前结坛,口诵真言,手结印契,心观佛菩萨之本相,用以降魔获福。
日本从中国输入佛教,以真言宗为最有势力,即所谓密宗,及后亲鸾建立真宗,日莲建立法华宗,情形才大有改变了。
[106]这里只是一个题目,后面第三节才仔细加以解说。
一本作“好色男子的内心”
。
[107]在宫廷及贵家,常招僧人终夜祈祷保佑,此处所说情形,似不是生病。
[108]别本解作“女人”
,意谓女人如此,男人自更注意,决不用这种方法对付,使她感觉冷淡了。
[109]意思是说怀孕。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!