热天中文网

佛典之翻译(第10页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

法显——《方等泥洹》(即《涅槃》)《长阿含》《杂阿含》

《阿毗昙心经》《摩诃僧祇律》《萨婆多律》

《弥沙塞律》

昙无竭——《观世音授记经》

道泰——《阿毗昙毗婆沙》

智严——《普曜经》《广博岩净经》《四天王经》

宝云——《新无量寿经》《佛本行赞经》

智猛——《大般涅槃》《僧祇律》

上述诸人皆通梵文,法显、无竭、智严、宝云、智猛皆有自译本,译学渐独立矣。

以上为第二期之前期。

此期中之事业:(一)《四阿含》全部译出。

(二)《华严》全部译出。

(三)《法华》第二译定本出。

(四)《涅槃》初出,且有两译。

(五)《大集》译出过半。

(七)【底本原文无(六)——校者注】《宝积》续译不少。

(八)《般若》之《小品》、《大品》,皆经再治。

(九)其他重要单本大乘经十数部。

(十)律藏初译。

(十一)大乘论初译,“空宗”

特盛。

(十二)小乘论初译,“有部宗”

特盛。

统而观之,成绩可谓至丰。

佛教之门户壁垒,于兹确立矣。

南北朝迄隋,为第二期之后期。

在前期中,经典教义未备,故学者之精力,全费之于翻译输入,若人之营食事也。

及人本期,则要籍既已略具,学者务研索而会通之,若食后消化以自营卫也。

故此期之特色,在诸宗之酝酿草创而不在翻译。

其翻译事业,不过继前期未竞之绪而已。

其译家之显著者,及其所译要品,略举如下:

求那跋陀罗《楞伽》《杂阿含》《众事分阿毗昙》等

(此公实应归入前期,故从朝代列此)

菩提流支《楞伽》《解深密》《思益梵天》诸经之再译,

《十地论》之再译,其他释经诸论

勒那摩提《宝性论》,其他诸论

佛陀扇多《宝积》诸品,《摄大乘论》

真谛《大乘起信论》《摄大乘论》《决定藏论》《中边分别论》《大乘唯识论》《大宗地玄文论》《俱合释论》《金七十论》等

般若流支《正法念处论》《唯识论》《顺中论》等

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

高岭之花的人设崩了明玚有你会更好祖狱魔境主宰我家野王是国服大佬妖孽小仙农我是神话创世主空间囤货:超强木系异能者临渊行大周败家子男卑女尊修仙界都市圣医神门亲子鉴定师王爷在上,王妃她绝色无双点龙诀美食征服全星际[直播]一人之开始的道爷仿生纪元大国名厨不可名状的日记簿小福星她五岁半[七零]快穿之病娇反派甜又撩农家小福妃遮天之意在至高