天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
其所译,各部咸有:《宝积》四十九会,译得十六会;《华严》三十九品,译得五品;《般若》则译《光赞》三十卷,所谓《大品般若》者,此其首译也;而《正法华经》十卷,尤为《法华》输入之第一功。
其他诸大乘经,尚三十余种,小乘将百种,大乘论、小乘论各一种(《祐录》载护公所译一五四部三〇九卷)。
《传》称其:“(自西域归)大赍梵经……沿路传译,写为晋文。”
又云:“终身写译,劳不告倦。”
其志身弘法之概,可以想见。
道安云:“护公所出……纲领必正。
……虽不辩妙婉显,而宏达欣畅。”
(本传引)最能道出护公译风。
有聂承远、道真父子二人,先后助护译事,时复加以润色。
护没后,道真独译之书亦不少。
上第一期所出经虽不少,然多零品断简。
所谓“略至略翻,全来全译”
。
实则略者多而全者希也。
所译不成系统,翻译文体亦未确立。
启蒙时代,固当如是也。
三
东晋南北朝为译经事业之第二期。
就中更可分前后期。
东晋、二秦,其前期也;刘宋、元魏迄隋,其后期也。
第二期之前期,罗什、佛驮耶舍、无谶接踵东来,法显、法勇(昙无竭)、智严、宝云,捐身西迈。
大教弘立,实在兹辰。
但吾于叙述诸贤以前,有二人当特笔先纪者,则道安及其弟子慧远也。
安、远两公,皆不通梵语,未尝躬与译事,而一时风气,半实由其主持。
安公弟子五百人,所至相随,后此襄译及求法者多出焉。
其于已译诸经,整理品骘,最为精审。
观前节所述经录,可知其概。
翻译文体,最所注意,尝著“五失三不易”
之论(详次节)。
安公以研究批评之结果,深感旧译之不备不尽。
译事开新纪元,实安公之精神及其言论有以启之。
语其直接事业,则跋澄,难提、提婆之创译《阿毗昙》,实由安指导;而苻坚之罗致罗什,实由安动议。
盖此期弘教之总枢机,实在安矣。
安公倡之于北,远公承业,和之于南。
远为净宗初祖,人所共知。
乃其于译业,关系尤巨。
遣弟子法领等西行求经,赍《华严》以返者,远也;佛驮见摈,为之排解延誉,成其大业者,远也;指挥监督完成两《阿含》及《阿毗昙》者,远也;在庐山创立般若台译场,常与罗什商榷义例者,远也。
故诸经录中,虽安、远两公,无一译本,然吾语译界无名之元勋必推两公。
译界有名之元勋,后有玄奘,前则鸠摩罗什。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!