天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
听完马建忠翻译,李鸿章微微一笑,道:“法国文化博大精深,别说科学、宗教、政治、哲学和艺术,只说文学方面,便大师辈出,不胜枚举,诸如伏尔泰、狄德罗、卢梭、雨果、司汤达、巴尔扎克、福楼拜、大仲马,一个个大名鼎鼎,尽人皆晓。”
脱利古很是吃惊。
在他心里,中国士人只知孔孟程朱,对欧美文化不屑一顾,也一无所闻,想不到面前这个六十老头,张口就是一大串法国文学家名字。
一时好感顿生,暂时搁下来见李鸿章的意图,顺话道:“总督大人知道这么多文学家,读过他们著作没有?”
李鸿章说:“读过一些,比如《哲学通信》《忏悔录》《人间喜剧》之类。”
脱利古更觉诧异,说:“本使孤陋寡闻,没见过法国文学家的中文译著,莫非李总督精通法文?可否说几句法语给我听听?”
李鸿章大笑道:“莫非不精通法文,就不可以读法文书?”
脱利古道:“李总督是怎么读的法文书?”
李鸿章故作高深道:“天机不可泄漏也。”
也许为了跟你交流,人家提前记熟几位文学家名字,故意在你面前显摆,实际上根本没接触过作品。
脱利古寻思着,有意试探李鸿章深浅,说:“刚才李总督说到大仲马,想必知道其代表作《基督山伯爵》吧?”
李鸿章说:“粗略读过。”
脱利古说:“多年前本使也看过《基督山伯爵》,无奈时间一久,已然淡忘,李总督可否告我书里人物和故事?”
“脱使有意考本督吧?”
李鸿章从容道,“本督年事已高,记性不太好,其他法国作家作品印象渐渐模糊,偏偏《基督山伯爵》记忆犹新,脱使说怪也不怪?”
脱利古说:“是不是《基督山伯爵》故事吸引人,过目难忘?”
李鸿章说:“故事吸引人也是原因,主要还是故事主人公唐泰斯与本督系一家人,自家人的事不易忘却。”
马建忠留学英法数年,对法国文学多有涉猎,也知唐泰斯是《基督山伯爵》主人公。
可这明明是文学虚构人物,并非现实存在,跟您李相国又怎么扯得到一起去呢?马建忠一头雾水,不知该不该翻译给脱利古。
见马建忠傻在那里,李鸿章催促道:“怎不出声?”
马建忠说:“相国你搞没搞错,唐泰斯可非真人,您怎么与他是一家人?”
李鸿章说:“先翻译给脱使,我自有说法。”
马建忠只得照办。
脱利古觉得新鲜,道:“还有此事?愿闻其详。”
李鸿章笑道:“唐泰斯是伯爵,本督也因军功受封一等伯,这该是不争事实吧?”
脱利古说:“就算李总督与唐泰斯都是伯爵,也不能说明你俩是一家人啊。”
李鸿章说:“脱使可知,咱中国有个唐朝,唐朝皇帝姓李,史称李王朝或唐王朝,也可叫李唐王朝,反正是一回事。
换言之,唐即李,李即唐,咱李鸿章与唐泰斯岂不就成了一家人?”
马建忠翻译过去,脱利古先是愣了愣,慢慢明白过来,不禁莞尔,道:“总督大人太幽默了。
可惜大仲马已故,不然本使建议他,把唐泰斯改成李泰斯。”
“此主意高妙,本督赞同。”
李鸿章道,“唐泰斯驾驶法老号远洋货轮回国不久,受诬入狱,结识神甫,获知宝藏秘密,后设法逃离监狱,上基督山起出宝藏,再凭借这笔巨额财富,走进上流社会,一步步完成复仇计划。
故事精彩绝妙,颇吸引人,令人难忘。
本督突发奇想,若让中国人来写唐泰斯故事,该会是什么样子?”
脱利古酷爱《基督山伯爵》,读过无数遍,却从没往这方面想过,饶有兴致道:“李总督说,会出现什么情形?”
李鸿章说:“中国人若遭陷害,也会报仇,可一旦写进书里,往往反其道而行之,改成以德报怨,以教化民众。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!