天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
42.若英国商人在确定一项付从价税的货物价值时与中国官员发生意见分歧,双方应当召集两到三名商人,这些商人愿意购买这些货物所出的最高价格将被作为货物的价值。
43.规定关税应当按照每件商品的净重收取,规定茶叶等货物确定皮重的方式。
英国商人可以在24小时内向他的领事上诉。
44.对于任何损坏的货物,都可允许按照损毁程度相应地降低收费。
若有意见分歧,按照本条约关于付从价税货物的条款解决。
45.进口货物到开放口岸并已付税的英国商人可以在一定规章下将这些货物再次进口,而不必额外支付税款。
想要再出口已付税进口货物到另一个国家的英国商人可在类似规章下获得退税凭证,这一凭证可作为海关关税的有效支付手段。
由英国船只带入中国港口的外国谷物如果尚未卸上岸,可不受阻碍地再出口。
46.通商口岸的中国官员可采取他们认为最合适的方式使税收免受欺诈或走私的影响。
47.英国商船不得去尚未宣布开放的口岸;不得非法进入口岸,或在沿海进行秘密交易。
违背这一规定的船只及其货物将被中国政府没收。
48.若一艘英国商船参与走私,则货物可被中国政府没收,船只可被禁止贸易,并在账户调整后被驱逐。
49.本条约中所有处罚及没收充公均属于中国政府的公用事业。
50.英国外交人员或领事、代办给中国官员的信息今后均用英文书写。
目前暂时附有中文版本,但中英文文本之间一旦有任何意义上的分歧,英国政府将以英文文本中表达的意思为准。
这一规定将适用于本条约,其中文文本已经与英文原本经过了仔细的校勘。
51.汉字“夷”
(蛮人)不得出现在任何中国官方发布的中文正式文件中,以用于称呼英国政府或者英国臣民。
52.不怀敌意也不参与任何海盗活动的英国军舰可自由访问所有中国港口,并得到获取必需品的便利,或在需要时进行修理。
这些船上的司令官可在平等谦恭的前提下与中国官员交流。
53.签约双方同意共同打击海盗。
54.确认英国政府通过以前的条约所取得的利益,规定英国政府可参与中国皇帝所准予的给任何其他国家的利益。
55.关于在广州问题中赔偿费用与损失的条件将包括在一份单独的条款中,这个条款将与本条约的其他条款在各方面都有相同的效力。
56.换约将在签字之日以后的一年内进行。
独立的条款规定,由于英国臣民在广州遭受到中国官员的不正当待遇所造成的损失一共是两百万两,以及战争费用两百万两,必须由广东省的官员付给在中国的英国代表。
英国代表与中国广东官员共同协商安排实施赔款。
英国军队将不撤离广州,直到上述款项全部付清为止。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!