天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
就全书诸女子品格性情,其种种不同处,却又种种毕肖,谓非从亲睹亲闻出来,吾不信也。
……此书之一言一动,处处出人意表,却处处入人意中,谁谓其假耶。
至于《脂评》中“嫡真实事,非妄拟也”
;“非经历过,如何写得出”
;“诚思若非亲历其境者,如何摹写得如此”
……正是在大师所提供的极其真实的贵族生活的基础上,才能使读者有施展想象的可能。
据托尔斯泰的传记作家艾尔默·莫德说:
《战争与和平》几乎包罗了托尔斯泰自己的全部人生经历:其中有贵族和农民;城市生活和乡村生活;战时的与平时的指挥官、军官和士兵;外交官和朝臣;调情、恋爱、行猎,和一个只是口头上的改革运动。
……他对人生的观察只限于消耗者的贵族和生产者农民……
这和曹雪芹也是主要描写统治者贵族和被统治者奴仆的现实生活,差不多是大同小异的。
这种惊人的好像商量好了的相似手法,真令我们后人无法掩饰读后的诧异。
艾尔默·莫德在英译本《战争与和平》中注解:
托尔斯泰描写劳斯托夫家的年轻人,大量运用他自己的家庭传说和他对岳父毕尔斯家的印象。
他把他父亲的许多特征赋给尼古拉·劳斯托夫,连尼古拉·伊利契这个名字也未改动。
桑妮亚的原型是年幼的达吉雅娜·亚历山大洛夫娜,和托尔斯泰的父亲在真实生活中的关系完全相同。
菲拉摹自他的大姨子丽莎,纳塔莎摹自他的小姨子达吉雅娜,其中杂有他夫人的若干成分。
很遗憾曹雪芹“历过一番梦幻之后,故将真事隐去”
,再加上本人事迹的湮没无考,已难像《战争与和平》这样逐个地对《红楼梦》人物的真实生活原型进行推敲。
在十八世纪中叶写作的《红楼梦》,正是中国满清乾隆统治的文字狱大兴的时代,从文祸这个角度看,稍后一百年的托尔斯泰,开始《战争与和平》创作时的俄国,似乎顾忌要稍稍少一些,这并不意味着俄国沙皇比中国皇帝更对作家优渥一些,凡皇帝,总是与作家抱对立情绪的,不过,中国皇帝的刀磨得更快些,所以,曹雪芹更懂得保护自己罢了。
但是可以相信,“亲睹亲闻”
使我们可以了解《红楼梦》如同《战争与和平》一样,虽非全部取材于真人,但是曹雪芹取材于所熟知的那些贵族家庭中的成员,是毫无疑问的。
近代发现的有关江宁曹氏家族和李煦的史料,很足以窥知《红楼梦》的创作依据。
所以,用艾尔默·莫德评述《战争与和平》的话来理解《红楼梦》,同样贴切。
是什么使《战争与和平》激**了每一个读者的呢?是它的形式的明晰和色彩的生动。
仿佛它所描写的,人们看得见;它所发出的声音,人们听得见。
作者从不用自己的口吻来说话,他把人物带到台上,让他们自己说话、感受、行动;他们所做的是这样的真实,每一个动作都惊人地准确,正合乎每一个人物的个性。
我们仿佛面对了真人一样,我们看见他们还比我们在现实生活中所能看见的更清楚。
……在这方面,这部小说乃是一个艺术的奇迹。
托尔斯泰不是仅仅抓住了一个个孤立的现象,他抓住了整个活生生的气氛,这气氛围绕不同的个人和不同的社会阶层而变化。
……不可避免地受到这些气氛的影响,而我们读者也是同样的。
这气氛使读者进行他阅读时的艺术再现活动,而且会创造出比生活、比真实,甚至比作品所提示的,更为强烈的效果。
或许这可称之为读者的增益效应,林黛玉其实是典型的肺结核病患者,但读者却愿意忽略这绝非是美的因素。
同样,托尔斯泰这样描写娜塔莎,“咧开大嘴(弄得她的样子很难看),开始像婴儿一般号起来……”
但每个《战争与和平》的读者,都相信她是绝顶漂亮的人儿。
这真是何其相似乃尔!
现在再来考察这两位大师写作的心境相通之处,也许这是人之常情了,在得到一切的时候,并不意识“无”
之可怕;反之,在失去一切的时候,才觉得“有”
之可贵。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!