天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
即使——(他竭力表示怀疑)——阿达在精神方面没有多大价值,为什么他对于阿达的爱就会因此而减少它的纯洁呢?爱是在爱的人的心里,而非在被爱的人的心里。
凡是纯洁的人,强壮健全的人,一切都是纯洁的。
爱情使有些鸟显出它们身上最美丽的颜色,使诚实的心灵表现出最高尚的成分。
因为一个人只愿意给爱人看到自己最有价值的面目,所以他所赞美的思想与行动,必须是跟爱情塑成的美妙的形象调和的那种。
浸润心灵的青春的甘露,力与欢乐的神圣的光芒,都是美的,都是有益健康而使一个人心胸伟大的。
这个忠厚的女人绝不像伏奇尔一家把做人之道看得那么窄。
他亲身经历了多少真正的痛苦,不会再想去自寻烦恼。
他生来是个谦卑的人,只受到人生的折磨,没享到人生的快乐,更不希求快乐,随遇而安,也不想去了解他的遭遇,绝对不敢批判或责难别人,他自以为没有这权利。
要是旁人的思想跟他的不同,他就自认为愚蠢,不敢说人家错误;他觉得硬要他人遵守自己在道德与信仰方面的死板的规则是可笑的。
而且,他的道德与信仰完全出之于本能:他只顾自己的纯洁与虔敬,全不管别人的行为,这正是一般平民容忍某些弱点的态度。
这也是当年约翰·米希尔不满意他的一点:在体面的与不体面的两等人中,他不大加以区别;在街上或菜市上,他不怕停下来跟街坊上人尽皆知而正经妇女视若无睹的、那些可爱的女人谈话。
他觉得分别善恶,决定惩罚或宽恕,都是上帝的事。
他所要求人家的只有一点儿亲切的同情;为了减轻彼此生活的重担,这是必不可少的。
主要是在于心地好,其余的都无关大体。
但自从他搬进了伏奇尔的屋子,大家开始来改造他的性格了。
那时他已经萎靡不振,无力抵抗,所以房东一家喜欢中伤别人的脾气更容易把他控制。
先是阿玛利亚抓住了他;在从早到晚一起做活,而只有阿玛利亚一个人开口的情形之下,柔顺而颓丧的鲁意莎,不知不觉也染上了批评一切判断一切的习惯。
伏奇尔太太当然不会不说出他对克利斯朵夫的行为是怎么看法。
鲁意莎的无动于衷使他很气恼。
他觉得鲁意莎对他们那么愤慨的事不加顾问,简直有悖礼法;他直到把鲁意莎说得心都乱了方始满意。
克利斯朵夫也觉察到这一点。
母亲虽不敢埋怨他,但每天总得怯生生的,不大放心的,絮絮不休的说几句;倘使他不耐烦了,把话顶回去,他就不再开口,但眼神还是那么忧郁;有时他出去了一次回来,看出他是哭过了。
他对母亲的性格认识得太清楚了,知道那些烦恼绝不是从他心里来的。
——从哪儿来的呢?他完全明白。
他决意要结束这种局面。
一天晚上,鲁意莎忍不住眼泪,晚饭吃到一半就站起来,也不让克利斯朵夫知道他为什么难过。
他便急急忙忙奔下楼去,敲伏奇尔家的门。
他恼怒极了。
他不但因为伏奇尔太太挑拨他的母亲而着恼,他还得把他的教唆洛莎跟他不和,把他的中伤萨皮纳,以及他几个月来隐忍着的一切,痛痛快快的报复一下。
他胸中的怨气越积越多,非发泄不可了。
他闯进伏奇尔太太家里,用着勉强装作镇静,但禁不住气得发抖的声音,问他向母亲说了些什么,把他弄成这个模样的。
克利斯朵夫巴不得他先来攻击以便反攻。
他声势汹汹的嚷着说,他的行为是他自己的事,绝不管伏奇尔太太高兴不高兴;他要抱怨,向他抱怨就是,他爱怎么说都可以:那不过像下一阵雨罢了,可是他禁止他,——(听见没有?)——他禁止他跟他母亲去噜苏,要知道侵犯一个又老又病的可怜的女人是卑鄙的。
伏奇尔太太高声大叫起来。
从来没有一个人敢对他用这种口气的。
他说他绝不受一个野孩子的教训,——并且还在他自己家里!
——他便尽量的羞辱他。
听到吵架的声音,大家都跑来了,——除了伏奇尔,他对于可能妨害他健康的事,一向是躲得老远的。
气极了的阿玛利亚把情形告诉了老于莱,老于莱就声色俱厉的请克利斯朵夫以后少发议论,也不必上门。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!