天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
单是介绍康德哲学的就有好几篇。
[4]而歌德、席勒、拜伦、莎士比亚等文学家的生平和著述,王氏主编的《教育世界》上,也都有长短不一的译介,有的很可能直接出自静安先生的手笔。
还有小说,《教育世界》上辟有专栏,包括教育小说、心理小说、家庭小说、军事小说,均有所介绍。
值得注意的是,托尔斯泰的作品首次介绍到中国,也是王国维主持的《教育世界》杂志走在了前面。
当时王国维正在南通师范学堂任教,他把包括托尔斯泰在内的翻译作品作为学堂的教材,供学子学习。
[5]研究者一般都知晓王氏年轻时曾一度醉心于西方哲学和美学思想,而对于其在译介西方学术著作方面所做的贡献,未免估计不足。
王国维所以如此重视西学、西典、西籍的介绍,当然有晚清之时西学东渐的大的历史背景,同时也导因于他对异质文化思想影响本民族文化思想的历史渊源,有清醒的认识。
他作于1905年的《论近年之学术界》一文写道:
王氏此论,是对整个中国学术嬗变过程的一种概括,但他的着眼点在外缘的因素对学术的影响,特别是域外学术思想的影响。
这点上他与晚清开明官吏的变革思想不同,他看重的是思想和精神的学习和引进。
1904年他发表于《教育世界》的《教育偶感》一文阐述得更明确,其中写道:
今之混混然输入于我中国者,非泰西物质的文明乎?政治家与教育家坎然自知其不彼若,毅然法之。
法之诚是也,然回顾我国民之精神界则奚若?试问我国之大文学家有足以代表全国民之精神,如希腊之鄂谟尔(荷马)、英之狄斯丕尔(莎士比亚)、德之格代(歌德)者乎?吾人所不能答也。
其所以不能答者,殆无其人欤?抑有之而吾人不能举其人以实之欤?二者必居其一焉。
由前之说,则我国之文学不如泰西,由后之说,则我国之重文学不如泰西。
前说我所不知。
至后说,则事实皎然,无可讳也。
我国人对文学之趣味如此,则于何处得其精神之慰藉乎?[7]
盖王国维所期望者,是一国的精神思想给国人带来的慰藉,所以他重视哲学,重视文学,重视美术(艺术)。
故同一文章他强调,大文学家的地位应高于政治家,希腊人引以为荣的是荷马,意大利人引以为荣的是但丁,英国人引以为荣的是莎士比亚,而政治家无法荷此使命。
追溯根源,则由于物质上的利益是短暂的,而精神的价值是永久的。
他说:“物质的文明,取诸他国,不数十年而具矣。
独至精神上之趣味,非千百年之培养与一二天才之出不及此。”
[8]
王国维关于“能动”
“受动”
之说的提出,说明他在追寻学术思想发生、嬗变的外部动因和内部动因。
他的本意显然更赞赏学术思想的能动时代,所以极力表彰晚周学术之光焰灿烂,而对带有能动性质之宋学也给予高度评价。
高度评价宋代思想文化,可以看出王国维在强调引进西方思想的同时,对本国的思想文化亦不乏自信的眼光。
他在另外一篇文章中也曾写道:“故天水一朝人智之活动与文化之多方面,前之汉唐,后之元明,皆所不逮也。”
[9]其实陈寅恪先生也高度评价宋学,特别对宋代的理学和史学极口称赞。
他说:“天水一朝之文化,竟为我民族遗留之瑰宝。”
[10]但学术思想的受动时期隐发着学术的大变迁,王国维同样看重,观其上述对佛教东传之盛的描绘可知。
他尤其看到了“第二之佛教”
即西洋之学术思想的东来,对促进中国传统学术走向现代学术转变的意义,这应该是他顺乎世界潮流、站在时代前沿、自觉翻译与介绍西方思想学说的主观思想动因。
二
王国维一方面是西方学术思想的积极介绍者和研究者,另一方面,他又是运用西方学术思想解释中国古典的躬行者。
最有代表性的是写于1904年的《红楼梦评论》,这是他运用西方的哲学美学思想诠释本国作品的一次重要的尝试,为后来者树立了一个典范。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!