天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
但她拿出奥德修斯的大弓,打算嫁给那可以拉开大弓的人,为奥德修斯拿到武器埋下伏笔,从此开始了奥德修斯对求婚人的大屠杀。
不过,故事到此并没有结束。
杀死求婚人后,诗人让奥德修斯夫妻团聚后的第2天,立刻离开宫廷前往拉埃特斯的农庄,一来看望父亲,更重要的是躲避求婚人家属可能的报复,观察伊大卡人的立场。
最后,求婚人家属果然发动进攻,但其首领被杀,伊大卡人在雅典娜的干预下,和奥德修斯订立和约,君臣和好,伊大卡恢复了和平,从而照应前文求婚人的嚣张来自亲属支持的看法。
应当说,全诗到此结束,合情合理。
史诗中使用了大量比喻。
为了使读者对某些已经久远的形象有深切的体会和把握,史诗编定者从日常生活中增加了大量材料。
它们大多体现为对某一具体现象所做的比喻化和形象化的说明。
在描写阿凯亚人军队列队行进时,为了从不同侧面表现出气势的宏大,诗人连续用了火焰、苍蝇、羊群和飞禽做比喻;在描写两军交战、战斗呈胶着状态时,诗人用天平、争夺地界或者狩猎做比喻。
类似的比喻占全诗相当大的篇幅。
它们或长或短,在不同的场合使用,但它们都具有两个共同的特点:一是非常贴切,二是绝大多数取自日常生活,非常形象生动。
它们很可能是诗人在最后编定时,为了丰富史诗的内容,另外创作出来的,和编定者的生活显然有着密切的联系。
《伊利亚特》和《奥德赛》之间的联系和差异,也表明两部史诗都经过了充分的改造和加工,而不是单纯的民间史诗。
表面上看,两者之间存在着重大差别。
但是,两者之间的联系更加明显。
首先,《奥德赛》的故事紧承《伊利亚特》,但《奥德赛》的作者有意回避了《伊利亚特》已经叙述的内容,两者之间几乎没有重复。
其次,在避免重复的同时,《奥德赛》却利用多种形式,将《伊利亚特》不曾叙述但听众又极希望知道的事实,如希腊人攻陷特洛伊等,都做了交代。
再次,两诗主题的不同,也许正是《奥德赛》的作者有意为之,以避免与《伊利亚特》的雷同。
最后,一个显而易见但经常为人们忽视的事实是,两部史诗都非常之长,《伊利亚特》15000余行,《奥德赛》12000余行,就是现代读者坐在那里阅读,读完其中的任何一部,大概都需要2~3天的时间。
因此,这么长的史诗,在古代的任何节日上,都不大可能从头到尾表演完毕。
他们所表演的,大概只是一个一个的故事。
这些流传在民间的故事,很难说有一个明确的中心,更不用指望它们全部都非常生动了。
因此,史诗最后的编定者面对这么一大堆杂乱无章的材料,首先必须确定一个中心,然后选择有关材料,接着对有关材料加工润色,增补大量生动、形象的情节和比喻,最后才能把它们连缀成长篇史诗。
这个过程当然是漫长的,也许不是一两个人完成的,但可以肯定,他们对史诗的贡献,应当不亚于那些创作了民间故事的诗人们。
如果他们要完成如此规模的创作,没有文字的帮助似乎不大现实。
由于古典希腊的文字是在公元前8世纪中期前后才产生的,而到公元前7世纪,史诗已经在希腊相当流行,那我们可以推测,史诗应当是在公元前8世纪后期、至迟不会晚于公元前7世纪前半期编定成书的,除了主题外,主要的内容可能都是史诗最后的编定者创作的。
史诗所反映的时代,也主要是编定者本人所处的或者稍早的时期。
即公元前8世纪或稍早时期的希腊。
三、荷马笔下的城邦
古典时代希腊用来称呼城邦的标准词汇是polis。
这个词在迈锡尼的线形文字B中就已经出现,指的是迈锡尼国王所居住的城堡,尤其是迈锡尼文明末期那些城高墙厚的大城堡,与城墙外由居民居住的下城相对。
与迈锡尼时代比较,荷马时代一个根本性的变化,就是城邦的出现。
在荷马史诗中,城邦是一个经常出现的词汇。
很多时候,它与城市是同义词,可以互换。
有时它指的是迈锡尼时代那样的城堡;有时,则指所有居民居住的城市,不仅包括城堡,还包括城堡下的居民区。
还有些时候,它指的是城市及其周围的乡村,所以和古典时代的城邦近似。
在萨尔培东被杀、尸体被阿凯亚人夺走时,格劳科斯怒斥赫克托尔:“赫克托尔,你……是个真正的懦夫。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!