天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
[57][法]福柯:《规训与惩罚》,148页。
[58]尤其参见《规训与惩罚》之论“易于驾驭的肉体”
专章。
[59][法]福柯:《疯癫与文明:理性时代的疯癫历史》,RichardHoward英译本,纽约,1965。
[60]参见《论一种更为概括的观点》(TowardsaMoreSynopticView),SI,122:“语言必然是一种社会行动,唯有它与众人的交流和共同体互动过程共存,且拥有其整体品格,所以,即便是在最基础阶段的语言学习也必须依赖于最高级的类属模型——即所谓的‘伦理学’。
其相关于规范标准与有效性,永无止境。
正如学习医学一样,学习语言也完全是讲究规范的。”
[61]保罗·博维:《自由多变而充实的生活:论瑞恰慈的思辨之器》,福柯的引文出自《规训与惩罚》,183页。
[62]《论一种更为概括的观点》,SI,pp.113-126。
这篇文章的基础乃是1951年3月15日在“第八届控制论会议”
(Eighthetics)上的发言。
这次会议举行于纽约,受到了小约赛亚·梅西基金会(TheJosiahMadation)的支持。
[63]关于瑞恰慈对于解释学循环的理解,参见《循环与反馈的机制》(“CirdFeedbaisms”
),载于《论一种更为概括的观点》,118页。
在海德格尔解释学循环理论中,探索者“最初就完全纵身于循环之中”
,承认暂时性乃是解蔽的动力因(《存在与时间》,63页)。
将瑞恰慈与海德格尔比较,则可揭示瑞恰慈的“前倾驱动机制”
(feed-forwardmeism)在何等程度上事实上和本质上依然是形而上学的恶性循环。
参见拙文《海德格尔,克尔凯郭尔,解释学循环:论解蔽作为后现代解释理论》,载《疆界2》。
毫无疑问,这么一种比较揭示了,瑞恰慈的“机制论”
在某种程度上就是海德格尔所谓的“控制论工具”
,即一种抽空了内容的工具(参见海德格尔:《哲学的终结与思想的使命》,见《论时间与存在》,JoanStambaugh英译本,纽约,1972)。
[64]在此,笔者采用RobertCreeley的术语——“诗歌乃是其机缘之尺度”
,意在解除“普世机缘”
对立之中第一项的优越性,及其对意义的异化,从而将意义从殖民化的权力之中解救从来。
这一再生的意义由词源学所昭明:它直接来自拉丁语日落,最后来自cadere的夺格形式(如“decasibusillustriumvirorum”
),意为“没落”
“寂灭”
与“死亡”
。
笔者还想用它来唤起其他一些被殖民化的同源词语,像“案件情形”
(如“人生在世就是我们的情形”
),“偶然”
“意外”
“终止”
,当然还有源自occidere(“陨落”
“下沉”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!