天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
第二节 晚清语言文字改革的倡导
banner"
>
晚清时期,尤其在19世纪90年代以后,中国出现了语言文字改革的新形势。
晚清语言文字改革局面的形成不仅是当时中国社会变革的产物,而且也是历史上中国语言文字改革传统的继续。
中国语言文字尽管源远流长,丰富多彩,但也有着笔画繁、读音杂的不足,不如拼音文字简易好学。
这个问题很早就被有识之士所认识。
顾炎武《日知录》记载:“外国之巧,在文书简,简故速;中国之患,在文书繁,繁故迟。”
[8]明清之际,来华的西方传教士为了克服语言文字上的障碍,开始用罗马字母拼注汉字读音。
他们的这种做法引起了当时及后来一些学者的注意。
方以智、杨选杞、刘献廷等人都因受他们的启发而先后提出改革汉字的主张。
1840年鸦片战争以后,中国传统社会受到西方资本主义势力的冲击,开始发生新的变化。
在新的社会变革面前,传统文化的许多方面已经暴露出它们的落后性,不能再适应新变局的需要,提出了变革的要求。
语言文字改革就是在这种情况下出现的。
早在鸦片战争前后,一些有识之士就提出文字改革的问题。
龚自珍在《拟上今方言表》中写道:“旁采字母翻切之旨,欲撮举一言,可以一行省音贯十八省音,可以纳十八省音于一省也。”
[9]这是晚清较早提出的用新法给汉字注音的主张。
他还打算搜罗中国各省方言及满洲、高丽、蒙古及喀尔喀等语言,编纂《今方言》一书。
书虽未编成,但却提出了以拼音改革文字,并经由拼音来统一语言的思想。
鸦片战争以后来华的西方人士,或者为了在华传教,或者为了开辟在华的贸易、外交、经营及其他事业,也在摸索、创制汉语注音方法,以扫除语言障碍。
1867年,英国驻华使馆参赞威妥玛出版了他的《语言自迩集》。
这是一本京音官话课本,起初只用作使馆人员学习汉语的注音工具,后来成为音译中国人名、地名和事物名称的通用拼法,直至今天仍为研究汉学的外国人所使用。
西方人创制汉语拼音,并不是帮助中国进行文字改革,而是为其对华文化渗透服务,但在客观上却使一些中国人认识到,汉语也可以用拼音文字来书写记忆,从而启迪了汉字改革的新途径。
从鸦片战争至19世纪90年代以前是晚清汉字改革的准备阶段。
从士大夫、下层民众及来华外国人等几个不同的社会集团,都发出汉字改革的呼声或信息。
这是中国语言文字改革必然性的反映。
不过这种呼声和信息在当时是零星的、微弱的,没有成为一种社会性的行动。
从19世纪90年代至清王朝垮台是晚清文字改革的兴起、发展和**阶段。
1892年(光绪十八年)卢戆章在厦门出版了《一目了然初阶》。
这是晚清时期第一种切音字方案和第一本切音字著作,标志着语言文字改革的正式展开。
中日甲午战争后,中国民族危机空前加深,资产阶级维新变法运动蓬勃兴起,变法成为全国性的政治要求。
在这种形势的推动下,语言文字改革迅速走向**,很快形成了全面性改革的新局面。
此期的汉语改革不仅表现为改革呼声日益高涨,而且还表现在许多改革方案的具体实施上;不仅有民间的积极活动,而且也得到官方的响应。
改革涉及的内容也相当广泛,包括推行“切音字”
,用新法识记汉字,简化汉字,完善汉语语法和标点,采用新词汇,推行“官话”
,统一语言等方面。
这些改革较为深刻地触动了传统汉语的旧结构,以新的原则和内容为古老的汉语注入活力,推动了中国语言文字向近代化的方向转变。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!