天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
说到《大藏经》,东初法师得到孙张清扬居士的支持,发起影印由叶公超从日本运回的《大正新修大藏经》,并且成立影印大藏经环岛宣传团,南亭法师担任团长,由我领队,和煮云、广慈法师,以及当时的宜兰青年慈惠、慈容、慈莲、慈范、林松年等人一起参与。
我们环岛80天,推广了数百部《大藏经》。
慈惠法师还撰写了《宣传影印大藏经弘法日记》记录当时的弘法盛况。
我自己本身没有进过学校读书,也没有受过文字的训练,但受到胡适之先生的影响。
他说:“文章如讲话,话怎么讲,文章就怎么写。”
就这样,我也觉得写文章如同讲话,没有困难。
如佛言:“依其义不用饰、取其法不以严。”
其传经者令易晓,勿失厥义,是则为善。
(《法句经》)因此,我也倡导平易近人、通俗易懂的文章,跟随胡适之一样,在佛教里推动着白话文运动。
20世纪50年代,我先后在台北三重埔和高雄中山一路成立“佛教文化服务处”
,对人间佛教有了创新的发展,推出台湾首部出版《中英对照佛学丛书》经典部和教理部,佛教的艺文如《苏东坡传》《佛教童话集》《佛教故事大全》《佛教小说集》等。
尤其,重新分段、标点的《每月一经》,每本流通价一元,都是成本以下,等于是广结善缘一样,与有缘的读者结法缘了。
这些通俗、白话、易懂的佛法书籍,很受大家的欢迎。
一时,这许多佛教文化出版事业,就像过去的“家家弥陀佛,户户观世音”
一样,广为风行。
我刚来到台湾时,新竹有一位慧瑞法师是印善书的发起人,我翻译的《观世音菩萨普门品讲话》他帮忙推动不少。
我写的《释迦牟尼佛传》是第一本佛教的精装书,在大陆、台湾地区,以及马来西亚、新加坡、日本、韩国、越南等国家,光是助印流通的,就已经超过百版以上了。
当时,我在宜兰培养的青年心平、慈庄、慈惠、慈容法师,就在这里为各界人士服务;国际上的,如巴西宋复庭,泰国曼谷的廖振祥,美国的沈家桢,以及香港严宽祜长者等,都和我们有往来。
佛光山开山之初,我也以“以文化弘扬佛法”
作为推动人间佛教四大宗旨之一,继《觉世》《普门》杂志之后,二〇〇〇年时,我创办了《人间福报》这一份日报,天天把人间佛教的真善美思想带入社会,带进家庭,被喻为台湾的四大报之一。
台湾文化出版如火如荼地发展同时,大陆在“文革”
十年之后,也开始出版一些佛教刊物。
如和我交情甚笃的原中国佛教协会会长赵朴初居士,他办的一份《法音》杂志,就是志在推动佛陀的人间佛教。
而今大陆佛教文化的发展,也有了不同的气象,许多学术机构、寺院团体,听说每年都会举办学术会议,至少也有一二百场,出版发行许多的杂志和书籍。
我酝酿五十年编辑出版的《献给旅行者365日——中华文化佛教宝典》,在众多因缘具促下,交给人民出版社出版;我口述的十六册《百年佛缘》,也由上海三联书店出版。
这套书出版后,有一次习近平总书记和我见面时,还对我说:“你的书,我都看了。”
接着,去年口述的《贫僧有话要说》,也交给中信出版集团出版。
对中华佛教文化未来的前途和对中华文化发展,我们是有信心的。
可以说,现在海峡两岸对推动人间佛教,都有了认同和默契。
特别是,最近新上任的中国佛教协会会长学诚法师,他年轻有为,运用现代科技网络弘法,以十几种语言传播佛教文化。
我想,未来人间佛教的弘扬,威力更加不可限量。
弘扬佛法的语言文字,应该重视给人懂、给人接受,才能落实于生活,对人有所助益,如:“有二比丘,一名乌嗟罗,二名三摩跎,来到佛所,白言:诸比丘有种种性,种种国土人出家,用不正音坏佛经义,愿世尊听我用阐提之论,正佛经义。
佛言:我法中不贵浮华之言语,虽质朴不失其义,令人受解为要。”
(《毗尼母经》卷八)因此,人间佛教的文化出版,顺应每个时代的需求,经历译经、刻经,到现在杂志、报纸、电子报等出版品,以当代适合的方式进行传播。
在书本的设计上,要求印刷精美、精装;在内容上,要文字流畅,白话易懂,有可读性、文艺性、生活性。
人间佛教指导我们,增加我们在修行路上、在做人处世上的帮助。
可以说,这些都是人间佛教回归佛陀的本怀“契理契机”
的展现。
清末民初,胡适、陈独秀、鲁迅、蔡元培等人发起“五四运动”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!