热天中文网

关 雎(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

译诗

关关交鸣两雎鸠,引颈水上芝兰洲。

窈窕淑女正芳华,磊落君子之佳偶。

荇菜参差随水流,款曲周至实可求。

娴静佳人方二八,才下眉头上心头。

恋慕不得求不得,魂牵梦萦成新愁。

永夜漫漫未成眠,辗转反侧在高楼。

荇菜飘摇正宜采,殷勤牵得红酥手。

我有雅意觅知音,抚琴鼓瑟结为友。

荇菜流**须采撷,左舷收集右舷兜。

绝世丽人成良配,钟鼓声中一回眸。

延伸

爱情是人类永恒的主题。

通过这首诗我们发现,时光虽然过去了两千多年,但人类的情感内核并没有太大变化。

《关雎》是《诗经》中影响极大的一首诗,可以说妇孺皆知。

诗从河中小岛上的两只啾啾和鸣的鸟儿入手,意象跳跃到了诗人追求的女子身上,这很可能是以鸟儿比喻眷属的开山之作,此后这种手法就成了一种传统。

初唐四杰之一的卢照邻有诗云:“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”

,白居易有诗云:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”

,欧阳炯有词云:“羡春来双燕,飞到玉楼,朝暮相见”

以上数端,都是对《关雎》意象的继承与发展。

先秦时期的人尚未多受礼教约束,情感质朴,表达奔放。

描述相思之苦婉转流丽,细致入微,达到了动人心魄的效果。

爱一个人就要去表达,去追求,如何追求呢?钟鼓乐之。

这是一种很风雅的情感表达方式,后世发展出“知音”

一词,比喻彼此心意相通,大致也衍生于此。

再比如“琴瑟和鸣”

,更是成为夫妻关系和谐的表征。

由此不难理解,诗作为何以“钟鼓乐之”

结束了。

从起句,到结尾,整个诗篇起承转合,结构完整,情感充沛,无愧为《诗经》中的名篇。

《诗经》大多来自民歌,只是乐谱失传,唯有文字流传下来。

《关雎》很可能是一首在婚礼上演唱的乐曲,钟鼓齐鸣,新婚夫妇在嘉宾们的祝福声中进入洞房。

可以说,它就是一首先秦版的《婚礼进行曲》。

明·仇英《临宋人画》

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

重生之侯门骄女会读心我在末世赚积分斗罗之我的无敌罗三炮重生八零前程似锦末世女在恋综干饭向天传之三国行穿成反派的病弱同桌原来我早就无敌了从当一只幽灵猫开始北宋大丈夫重生1990:姐,我回来了七零娇后娘养萌崽崽签到天师宫,下山已无敌仿生纪元诸天武命华娱从奥运冠军退役开始特摄公寓术修大巫从超级马里奥开始稳居幕后食物链顶端的猛兽我在火影修仙当我穿成那些被渣的巨佬后[快穿]斗罗之造梗抽奖系统木叶之大蛇丸传人穿成三个反派崽崽的锦鲤娘