天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
【凯撒、阿格立巴及茂西那斯上。
凯撒 这一次还有其他的种种,都是他为了表示对于罗马的轻蔑而在亚历山大里亚所干的事;那情形是这样的:在市场上筑起了一座白银铺地的高坛,上面设着两个黄金的宝座,克莉奥佩特拉跟他两人公然升座;我的父亲的儿子,他们替他取名为凯撒里昂的,还有他们两人通奸所生的一群儿女,都列坐在他们的脚下;于是他宣布以克莉奥佩特拉为埃及帝国的女皇,全权统辖低部叙利亚、塞浦路斯和吕底亚各处领土。
茂西那斯 这是当着公众的面前举行的吗?
凯撒 就在公共聚集的场所,他们表演了这一幕把戏。
他当场又把王号分封他的诸子:米太、帕提亚、亚美尼亚,他都给了亚历山大;叙利亚、西利西亚、腓尼基,他给了托勒密。
那天她打扮成爱昔斯女神的样子;据说她以前接见群臣的时候,常常是这样装束的。
茂西那斯 让全罗马都知道这种事情吧。
阿格立巴 罗马人久已厌恶他的骄横,一定会对他完全失去好感。
凯撒 人民已经知道了;他们还听到了他的讨罪的檄告。
阿格立巴 他讨谁的罪?
凯撒 凯撒。
他说我在西西里侵吞了塞克斯特斯?庞贝厄斯的领土以后,不曾把那岛上他所应得的一份分派给他;又说他借给我一些船只,我没有归还他;最后他责备我不该擅自褫夺莱必多斯的权位,推翻了三雄鼎峙的局面;他还说我们霸持他的全部的收入。
阿格立巴 主上,这倒是应该答复他的。
凯撒 我已经答复他,叫人带信给他了。
我告诉他,莱必多斯最近变得非常横暴残虐,滥用他的大权作威作福,不能不有这一次的变动。
凡是我所征服得来的利益,我都可以让他平均分享;可是在他的亚美尼亚和其他被征服的国家之中,我也向他要求同样的权利。
茂西那斯 他决不会答应那样的要求。
凯撒 我们也绝对不能对他让步。
【奥克泰维娅率侍从上。
奥克泰维娅 祝福,凯撒,我的主!
祝福,最亲爱的凯撒!
凯撒 我还说你是个被遗弃的女郎呢!
奥克泰维娅 你没有这样叫过我,你也没有理由这样称呼我。
凯撒 你为什么一声不响地到来呢?你来得不像是凯撒的妹妹;安东尼的妻子应该有一大队人马做她的前驱,当她还在远远的地方的时候,一路上的马嘶声就已经在报告她到来的消息;路旁的树枝上都要满爬着人,因为不见所盼的人而焦心绝望;那络绎不断的马蹄扬起的灰尘,应该一直高达天顶。
可是你却像一个市场上的女佣一般来到罗马,不曾预先通知我们,使我们来不及用盛大的仪式向你表示我们的欢迎;我们本该在海陆双方派人迎接,每到一处,都应该有人招待你的。
奥克泰维娅 我的好哥哥,我这样悄悄而来,并不是出于勉强,全然是我自己的意思。
我的主安东尼听见你准备战争,把这不幸的消息告诉了我,所以我才请求他准许我回来一次。
凯撒 他就很快地答应你了,因为你是使他不能享受风流乐趣的障碍。
奥克泰维娅 不要这样说,哥哥。
凯撒 我随时注意着他,他的一举一动,我这儿都有风闻。
他现在在什么地方?
奥克泰维娅 在雅典。
凯撒 不,我的被人欺负的妹妹;克莉奥佩特拉已经招呼他到她那儿去了。
他已经把他的帝国奉送给一个**妇;他们现在正在召集各国的君长,准备进行一场大战。
利比亚的国王鲍丘斯、卡巴多西亚的阿契劳斯、巴夫拉贡尼亚的国王菲拉德尔福斯、色雷斯王哀达拉斯、阿拉伯的玛尔丘斯王、本都的国王、犹太的希律、科麦真的国王密瑟里台提斯、米太王坡里蒙和利考尼亚王阿敏达斯,还有别的许多身居王位的人,都已经在他的邀请之下集合了。
奥克泰维娅 唉,我真不幸!
我的一颗心分系在你们两人身上,你们两人却彼此相残!
凯撒 欢迎你回来!
我们因为得到你的来信而暂缓发动,可是现在已经明白你怎样被人愚弄,我们倘再蹉跎观望,是一件多么危险的事,所以不能不迅速行动了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!