天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
他写道:“上期专栏中,我引用了『一千个读者就有一千个哈姆雷特这句话,但一时笔误,將哈姆雷特写成了『哈里波特。
这是我的疏忽,向各位读者致歉。
哈里波特不是任何英国文学作品中的人物,是我自己写错了。
抱歉。”
写完之后,他又加了一句:“顺便说一下,哈姆雷特是莎士比亚悲剧《哈姆雷特》中的主角。
那句『一千个读者就有一千个哈姆雷特的意思是说,每个人对同一个角色的理解都可能不同。
这也是我想对晚秋这个角色表达的看法——你们怎么理解她,都是对的。”
更正见报后,读者的反应比沈逸川预想的温和。
有人说“写错名字很正常,何必苛责”
,有人说“李少將至少敢认错,比某些死不认帐的强”
,也有人说“我是来看晚秋的,谁管你哈什么特”
。
但又出现了一个新的声音。
一位署名“湾仔老读者”
的来信,措辞很认真:
“李少將先生,您在专栏里引用了外国文学作品。
我不是说不能引,但我想提醒您一句:我们香港读者喜欢看您的《潜伏》,是因为您写的是中国人、中国事、中国的情报战。
您要是哪天不写中国人了,改写什么哈里波特、哈姆雷特,那我第一个不答应。
我只读中国人为主角的谍战小说。”
这封信被张一鹤用红笔圈了出来,附在给沈逸川的材料里。
张一鹤还在上面写了一行字:“沈先生,这位老读者的意见,可能代表了不少人的想法。
你掂量掂量。”
沈逸川看完,笑了一下。
他把信收好,走到阳台上。
楼下那个便衣还在,换了个人,还是胖乎乎的,正在逗一只流浪猫。
“我只读中国人为主角的谍战小说。”
他在心里默念了一遍这句话。
这话说得对。
他一个穿越到1952年的军统少將,写什么外国人的故事?他肚子里最值钱的东西,就是那些中国人斗中国人的谍战往事——虽然有些往事不能写,有些往事不敢写,但至少,那些都是中国人的事。
他回到书房,在那本破旧的本子上写下了一行字:
“下一本书,写中国人。
只写中国人。”
然后他在“只写中国人”
下面划了两道横线。
至於哈姆雷特是谁、哈里波特又是谁——管他呢。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!