天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
他们工作枯燥,需要极好的眼力和责任心,风雨无阻,日夜轮替。
一旦发现火情,立刻敲响警锣,指引救火队伍方向。
他们的及时警报,可能拯救了成百上千的性命和财产。
但谁会记得某年某月某日,是塔上的张三最先发现了马行街的烟雾?他们是一个庞大城市安全网络中,最基础、也最重要的‘神经元’。
没有他们持续的、沉默的注视,汴梁的繁华可能多次毁于一旦。
这就叫:独坐高塔瞰万家,火睛金睛不敢麻;一声锣响千钧重,安危系在渺身涯。”
宋朝,尤其是汴梁的官员和市民,对此最有感触。
开封府的官员可能正在考虑给了望员加点津贴。
潜在的了望员或他们的家人,感到一种被认可的骄傲。
其他大城市的居民,也想起了自家城市的类似设置和那些无名守护者。
“第六位,‘明朝永乐年间‘郑和宝船’上的无名‘牵星板’观测员’。”
画面转到浩瀚的印度洋上,巨大的宝船在星空下航行,一个穿着普通水手服、可能皮肤黝黑粗糙的人,正站在船舷边,手持一种带有细绳和刻度的方形木板(牵星板),对着北极星(或其他星辰)专注地测量角度,注释:“舟师识地理,夜则观星,昼则观日,晦阴观指南针。”
“郑和下西洋的壮举,离不开导航技术。”
林皓说,“除了罗盘,还有古老的‘牵星术’。
这位观测员,需要精通星辰识别,能在颠簸的船上稳定地测量星体高度角,计算出船只的大致纬度。
他可能是个老海民的后代,从小跟长辈学习观星,经验丰富。
他的计算,是指引庞大船队跨越茫茫大洋、准确抵达目的地的重要依据。
但在郑和、王景弘等正使、副使的光环下,这位技术型水手的名字无人知晓。
他是帝国远航的‘人肉gps’,是连接星辰与海洋的无声翻译者。
这就叫:手把星板对天河,波涛颠簸自巍峨;针路依稀凭指掌,无名亦是导航陀。”
明朝永乐年间,参与下西洋的船队成员及其家属,激动不已。
那些真正懂天文导航的老水手,可能热泪盈眶。
郑和本人也会想起那些忠诚能干的部下。
其他时代的航海者、探险家,也感同身受。
普通百姓则对“人肉gps”
这个称呼感到新奇又贴切。
“第七位,‘清末某地‘电报局’学徒兼方言翻译’。”
画面是一个略显拥挤的衙门式房间(早期电报局),一个穿着半旧长衫的年轻人,正对着嘀嗒作响的电报机,一边抄录电码,一边嘴里念念有词,将官话电文翻译成当地方言,或者反过来,注释:“电报初兴,驿传渐废,然字句需转译,通晓官话土白者贵。”
“电报是近代新鲜事物,但传到地方,需要翻译。”
林皓解释道,“这位学徒,可能读过几年私塾,懂官话(普通话),又精通本地方言。
他的工作,就是把嘀嘀嗒嗒的电码译成官话文字,再转换成方言口语告诉当地官员或商人;或者把方言口述的内容,先转换成官话文字,再译成电码发出。
他是信息时代早期最末梢的‘转码器’,确保了新式通讯工具在语言复杂的中国能够落地使用。
没有他们,电报只是一串无意义的响声。
这些学徒,后来可能成为地方通讯业的骨干,但最初,他们只是不起眼的、却至关重要的‘语言桥梁’。
这就叫:嘀嗒声中译古今,官话土白转频频;一线新机通天下,凭谁传语到乡音?”
清朝后期,沿海或开通电报较早地区的人们,恍然大悟。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!