天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
如星光般璀璨的诗篇
banner"
>
泰戈尔在艺术创作上表现出的天才的多样性是令人无比钦佩的。
在谈到泰戈尔文学上的成就时,人们首先会想到他的诗歌。
他的诗歌作品在技巧和主题上展现出令人眩目的才华,其中最著名的有《吉檀迦利》《园丁集》《飞鸟集》《新月集》等。
泰戈尔出生于孟加拉。
但人们一致认为他是印度人。
因为泰戈尔在世时孟加拉还是印度的一个省。
泰戈尔的著作最初都是用孟加拉文写的。
据说当年凡是讲孟加拉语的地方没有人不日日歌咏他的诗歌。
然而他的诗是在他自己把它们译成英文之后才获得了世界性的赞扬,也使他成为英语诗歌的大师。
泰戈尔的诗集用英文出版的大致有:《园丁集》《吉檀枷利》《新月集》《采果集》《飞鸟集》等。
他英文译作的诗歌中表现出的完美性、和谐性、古典性等都使他的诗显得异彩闪耀、博大精深。
他的孟加拉文诗集有近50部之多,英文诗只是选了其中的一小部分而已。
据说,泰戈尔的诗用孟加拉文来念具有很强的韵律感。
很可惜,这在中译文中已难以领悟了。
在早年的诗作《野花》《诗人的故事》里,泰戈尔的才华初见端倪。
这些用“夸张的感情写成的”
诗歌显示出雪莱和迦梨陀娑的影响。
泰戈尔正式的诗歌创作始于1883年出版的《晨歌》,在《晨歌》这部诗集中,诗人的才华迅速成熟,歌颂着他重新发现了的世界。
从《心中的向往》《金帆船》到《微思集》《奉献集》,泰戈尔的才华纵横飞扬,创造了许多闪光的诗章。
而另一方面,诗中的哲理意味和宗教虔敬情绪也越来越浓厚,例如《渡船》中的句子:
想回家的人们踏上了归途;
想渡河的人们到达了彼岸;
但是还有一些人却待在中流;
既没有到家也没有到达目的地。
呵!
白昼正在消逝,
谁将会召唤他们?
诗中已经表现出了对彼岸、对“神”
的向往。
《吉檀迦利》这部作品把泰戈尔推向了世界文化的舞台。
它的英译本中也选入了《奉献集》《渡船》等诗集中的佳作。
西方读者看到了这样一位诗人——他既具有儿童的纯真,又具有圣徒的高洁。
读到这样一种诗集,“就像饮了一口清澈凉爽的泉水”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!