天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
歌词中有“tsuzumunu”
“yurimunu”
等,它们或许指的是颗粒状的东西,也就是谷物或“寄物”
等在海滩被拾到的东西,在宫古岛的“改世节”
中,这种颗粒状的东西也被读作“suzu”
。
在东条氏的《方言词典》中,在关西地方将颗粒读作“suzu”
的例子也多次出现。
我推测,由于“tsusu”
在所有的谷物颗粒中是体积最大且最为坚硬的,因此,有时会在祈祷水稻丰收的法事中被使用,但是还无法断定这一说法是准确的。
总之,依据研读古代史的学者的长年经验,将这种颗粒作为项链而珍藏的动机不仅仅是为了装饰容貌,其背后一定还隐藏着某种看不见的力量。
最近,根据宫本演彦[10]和吉田久[11]两人的愿望而重新收集的川平的“mayunnganashi”
的神词中也有几个值得注意的地方。
川平是很久以前在八重山郡石垣岛西岸形成的村落。
每年旧历八月的“节之日”
的深夜,“mayo”
之神或者“mayunganashi”
之神从大海的彼方之国远道而来,祝福人们五谷丰登、生活繁荣。
我认为,这里的“mayo”
与冲绳本岛所称的“amanyu”
或者“amamiya世”
是同一神,大海的彼方之国与海之彼方的神灵世界,抑或是我们所说的“常世乡”
是同一地方。
根据远古时代的规定,只有具备一定条件的人才能够扮演这个角色,其语言原本也是保密的,如今外传开来也并非本意。
然而正因为如此,长期居住于岛上的人们的信仰也渐渐被人们所理解了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!