天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
六弥勒御船
banner"
>
据说如今仅箱根山西面的远州岛田的大祭祀中还会出现“鹿岛踊”
,我也仅是听说,详细情况还未知晓。
但我想这只是因为我至今关注的问题还远远不够,在东西交通往来如此频繁的情况下,大井川大概不可能是其中一侧的终点。
如若如此,那么“鹿岛踊”
的分布究竟到达了怎样的范围呢?虽然名字已经消失但感觉依然存留,“手势歌”
语言的各个细节依然保存着古老的姿态,这样的例子今后也将逐渐被收集起来。
而我兀自抱有兴趣的是,所谓的“弥勒船”
的章句中,至少有两处明显改动。
各个地域的想象当然也参与其中,然而从根本上看,宣扬鹿岛的神德这一共通点并未消失,这一点除了单纯地厘清传播的路径之外,还成为了窥探使其得以被吸纳的过去的神社信仰本质的线索之一。
因此,为了将来的更为广泛的比较,我们现在有必要事先对其进行更为细致的探讨。
在各地的“鹿岛踊歌”
中,武州小河内的“踊歌”
存在一些混乱,它与完全相异的“kokiriko踊”
相联系,其含义已经无法被理解。
大岛元村吉谷神社正月十六日的“踊歌”
与如今流传的新的“事触”
的语言相近,成为了一种相当具有游戏意味的“踊歌”
。
虽然很难想象“事触”
能够传播至岛屿之上,但或许另有其他的海上传播方法,又或者存在适合将其吸纳进来的特殊信仰的根基?似乎还有许多我们未曾可知的理由,从眼前面对的伊豆东海岸各地,到相州足柄下郡的各个港口,在祭祀活动中伴随“弥勒歌”
跳舞的例子还有很多,且歌词都近乎一致地比大岛的歌词更具古风。
在热海来宫的七月十六日的例祭上,自古以来举行的“鹿岛踊”
的记录中,有相当细致的报告记载于《民俗艺术》[12]三之八中。
或许因为附近的几个村落也以此为标准,歌词之间非常近似,在“俚谣集”
中出现的以下安房郡的歌词也是大同小异。
弥勒之舞,予神慰藉,恩德广赞。
弥勒之舟,行至热海(之港)。
此乃真乎?伊势春日,列舟尾首,鹿岛居中,中乃鹿岛。
除此之外还存在各种歌谣,然而既然被称为“鹿岛踊”
,则此曲应是原曲。
这句“热海之港”
在足柄下郡则被改换为“真鹤港云云”
,在安房则按照原来的“在鹿岛之港”
原封不动,也就是说,仅仅将《鹿岛志》中出现的“现世即是万劫不复之末世”
这开头的一句改换为“此乃真乎”
这一带有想象意味的句子,而大致保留了以前的结构。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!