热天中文网

2狄仁杰是如何变成中国第一神探的(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

非学术圈子里的西方人,他们了解的中国,往往来自《狄公案》。

而且此套小说在西方雅俗共赏,影响不限于只读通俗小说的大众:伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手的。

高罗佩的父亲是荷属东印度(印尼)的军医。

高罗佩1910年出生于荷兰,但是5岁起就到雅加达上小学,小时候,家中花瓶上的中文字使他对中文产生兴趣。

读高中时,就开始学习梵文,16岁他在鹿特丹唐人街找到了一个学农业的中国留学生教他中文,后在莱顿与乌特雷支大学攻读中文、日文,藏文、梵文,最后他竟然精通15种语言。

1935年高罗佩大学毕业后,入荷兰外交界供职,主要任职于远东各国。

他自己说他是一身三任:外交官是他的职业,工作却只有暂时的,因为汉学是他的终身事业,学术有永久价值,写小说是他的业余爱好,是消遣。

高罗佩的外交官生涯并无特色,在东南亚不断调任,他自己深以为苦。

唯一觉得日子过得有意思是1943—1945为荷兰流亡政府任驻重庆使馆第一秘书时,当时重庆中外文化人云集,他如鱼得水。

高罗佩在重庆时,读到清初公案小说《武则天四大奇案》,他把《四大奇案》翻译成英文后,就袭用其主人公狄仁杰,用英文写了本《铜钟案》,原拟用英文作为稿本,再写成中文和日文出版。

但1949年的中国出版界顾不上狄仁杰,日本出版商认为此书把几个和尚写成坏人,有侮辱日本佛教界之险,危及战后敏感的社会关系。

因此此书最后只能以英文出版。

但出版后大获成功,一发不可收,高罗佩只能再写四本,《迷宫案》、《黄金案》、《铁钉案》等,合成一组,此为初期《狄公案》。

高罗佩本准备就此歇笔,此后也好几次宣布封笔,但是广大读书界欢迎,出版社不断施压(这是高罗佩一生唯一赚钱的一套书,其余均是赔本),只能再接再厉,共写了13本狄公小说,包括一本短篇集,每年一本。

这些小说中的狄仁杰,不是像包公一样整天正襟危坐,也不是鬼鬼崇崇的私家侦探福尔摩斯,而是二者的奇妙结合:幽默开朗,时有俊语;智慧机敏却不矫饰;清廉刚正却不拘泥古板;喜欢女人却不失度;而且文武双全,紧要时还能挺剑格斗几个回合。

他的上司、同僚,都是昏庸颟顸,只求升官,不问民间疾苦。

而地方上的狱吏捕快则腐败堕落,鱼肉乡民。

狄仁杰在这一片混沌黑暗的阴谋暴行中坚持正义,对抗罪恶,却并不摆出一付怨天尤人,唯我独醒,欲挽狂澜的架式。

如果中国历代清官都有狄公的迷人性格,中国恐怕就是另一个样子了。

这些小说生动有趣,但其中说到中国的典狱、刑律、习俗却是于史有据,并非信口开河。

高罗佩对明代中国情有独钟,书中社会习俗与明朝基本相符,而不是唐朝,但不少司法问题,却符合《唐律疏》等法典。

《铜钟案》中的和尚不规,勾结京官干预朝政,的确是唐朝政治的特色。

光这一本小说,就有那么多讲究,让人不敢小觑像是通俗小说的《狄公案》了。

狄公小说在西方流行已久,狄公小说译成十多种文字,包括瑞典语,芬兰语,克罗地亚语等小语种,有好几次拍成电影,如美国拍摄的影片《庙祟案》

80年代中,山西人民出版社节选翻译了高著《狄公案》的几个故事,名为《狄仁杰断案传奇》,1988年太原电视台还据此拍摄过同名的电视连续剧。

后来狄仁杰的故事,就被屡屡搬上银屏,他的神探形象就在我们中间传开了,而且他这个体系越来越大,又有了乔恩,李元芳这些得力的助手。

你看,这就是狄仁杰这个形象在中国的演变过程,从一个政治家,活脱脱的变成了一个大侦探了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

斗破从异火开局盛宠之毒后惑帝心玄浑道章宠宠欲动,总裁缠上小甜妻为太子启蒙后我逃了沧元图我的武功太神奇,能自动修炼我能合技能新婚夜:植物人老公竟然是京城首富异世界设定师特种兵之利刃亲爱的,该吃药了!重生年代娇妻有空间电影系统逍遥游遮天之意在至高前任他什么都不好文娱从自媒体开始重生之实业大亨篮坛李指导木叶:从只狼归来的鸣人今天又收割了金手指招财猫崽崽坏心眼可多了男配拿错女配剧本火影之穿越万界女帝别追了,我真不是魔尊!