天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
如果你谈及一个昨晚死去的人,无论是口头还是书面,都不要说:
&hetwig.(他突然离去。
)
或者
&hebucket.(他一命呜呼。
)
例26
如果你不想听别人夸夸其谈一些他自己都不甚了解的东西,不要说:
&alkingthroughhishat.(他在胡说八道。
)
例27
如果你在讲述自己和罗斯福先生握手的经历,不要说:
&ippedmehisflipper.(他拿指尖碰了我。
)
例28
如果你在谈论一个富有的人,不要说:
Hehasplentyofspondulix.(他有很多钞票。
)
或者
Hehasplentyofthelonggreen.(他有很多绿票子。
)
所有这些俚语都是低级、粗鲁、庸俗的,无论何时何地,使用这些俚语都是不合适的。
如果你要使用俚语的话,用那些高级的俚语,并且要像一个绅士那样说话,这样才不会伤害或冒犯他人。
红衣主教纽曼将绅士定义为从不强人所难的人,使用俚语时也要像绅士一样——不要强人所难。
(1) 斯宾塞(EdmundSpenser),英国文艺复兴时期的伟大诗人。
(2) 马辛杰(PhilipMassinger),英国喜剧作家,他是17世纪早期英国剧作家中编剧技巧最佳者之一。
(3) 巴特勒(SamuelButler),代表作为《众生之路》。
(4) 斯摩莱特(TobiasSmollett),被誉为亨利·菲尔丁和塞缪尔·理查逊之后英国18世纪最有才能的小说家。
(5) 布雷特·哈特(BretHarte),美国西部文学的代表作家,代表作《咆哮营的幸运儿》。
(6) 布尔沃(EdwardBulwer-Lytton),英国作家。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!