天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
三条折断了的线索
banner"
>
夏洛克·福尔摩斯有着惊人毅力来控制个人的情感。
不到两个小时里,他全然忘掉了把我们卷入其中的那件怪事。
他深深沉浸在现代比利时大师们的绘画里。
从我们离开艺术馆不知不觉地走到诺森伯兰旅馆,一路上除了艺术,他什么也不谈,尽管他对艺术这门道也是十分粗浅。
“亨利·巴斯克维尔爵士在楼上等着你们。”
服务员说,“他要我一见到你们就立即带去会见他。”
“您不反对我看看你们旅馆登记簿吧!”
福尔摩斯说。
“当然不。”
这个登记簿上有两个名字登在巴斯克维尔之后。
一个来自纽卡斯尔的西奥菲勒斯约翰逊一家,另一个则来自奥尔顿·亥洛基镇上奥尔德摩夫人和她女佣。
“很可能是我所认识的那个约翰逊。”
福尔摩斯对服务员说,“是一位律师,他不就是长一头灰头发,走路一跛一跛的吗?”
“不是,先生。
这位约翰逊先生是个煤矿主,是非常活跃的绅士,年龄并不比您大。”
“您很可能弄错了他的职业吧!”
“没有,先生!
他住在这家旅馆已有半年多了,我们非常了解他。”
“噢!
那个奥尔德摩夫人,我好像记得这个名字。
请原谅我的好奇。
往往是拜访一位朋友时,却又碰上了另一位朋友。”
“她是位体弱多病的女人,先生。
她的丈夫曾经是格洛斯特市的市长,她进城时常到我们这儿来。”
“谢谢您,恐怕说不上是熟人。”
我们用这些问题得到了一条很重要的事实。
华生。
当我们上楼时,他继续低声说,“我们现在知道那些对我们朋友很感兴趣的人没有住在这家旅馆里。
也就是说,正像我们可以看得出(他们密切地监视着他),同样很担心会被他发现,这是个非常能说明问题的事实。”
“它暗示——喂,我亲爱的朋友,究竟出了什么事儿?”
当我们快上完楼时,意外地碰见亨利·巴斯克维尔爵士本人。
他气得涨红了脸,一只手拿着一只又旧又脏的鞋,气得几乎说不出话,当缓过气时,带着今早从他嘴里所听到相当重的西部口音。
“这家旅馆的人像玩弄傻瓜一样来捉弄我,”
他吼叫着。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!