热天中文网

守正 27 驹支不屈于晋(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通m,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉n!”

赋《青蝇》而退o。

宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也p。

注释

h亢:同“抗”

i掎(jǐ):拉住、拖住。

j踣(bó):向前倒地。

k逖(tì):远离。

l携:叛离,疏远。

m贽币:礼物。

n瞢(ménɡ):不畅快,不舒服。

o《青蝇》:《诗经·小雅》中的篇名。

这首诗中有“恺悌君子,无信谗言”

句,驹支以此讽喻范宣子。

p恺悌(tì):和蔼可亲。

译文

诸侯各国在向地集会,晋国打算拘捕姜戎族的首领驹支。

范宣子亲自在朝会上责备他,说:“过来,姜戎氏!

从前秦国人驱赶你的祖先吾离离开瓜州,你的祖先吾离披着茅草做的衣服、戴着荆棘做的帽子来归附我国先君。

我国先君惠公拥有的田地并不丰厚,但还是和你们平分耕种。

如今诸侯各国对我们国君的侍奉大不如前,是因为什么言语被泄漏了出去,责任在你。

明天早晨的诸侯会议,你不要参加了!

如果参加,就把你抓起来。”

驹支回答说:“从前秦国人仗着他们人多,贪求土地,驱逐我们这些戎人。

惠公显示出他崇高的德行,说我们这些戎人都是四岳的后代,不应该被灭绝抛弃。

惠公赐给我们南部边境地区的土地,那是狐狸居住、豺狼嚎叫的地方。

我们这些戎人披荆斩棘,赶走了狐狸、豺狼,做不侵犯先君、不背叛先君的臣子,直到现在也没有二心。

从前文公和秦国联合攻打郑国,秦国人私底下和郑国结盟,留下军队驻守在那里,因此发生了崤之战。

晋国在前面抵御,戎人在后面对抗,秦军全军覆没,实在得益于我们戎人的出力。

这就像捕鹿,晋人抓住角,戎人拖住腿,和晋人合力将它掀翻在地。

戎人为什么还不能免罪呢?从那以后,晋国的多次战役,我们戎人不断及时参战,听从你们执政的命令,还是像崤之战时的心志一样,怎敢有所违背、疏远?现在晋国的官员恐怕确实有些地方做得不够,才使诸侯有了二心,却怪罪我们戎人!

我们戎人饮食衣服与华夏不同,没有外交往来,言语不相通,能做什么坏事呢?不参加盟会,我也不会感到不畅快。”

说完便诵读《青蝇》诗,然后告退。

范宣子向他道歉,允许他参加盟会,也成全了自己和蔼可亲的美名。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

傲骨狂兵放肆妻诈盲妾如她我的萌妃是大佬前任他什么都不好穿成年代文女主的娇气继妹夫君位极人臣后壹号卫套路暴君后我母仪天下大宋:嘘,我真不是太子败家系统在花都天降龙凤萌宝:保姆妈咪别想跑我真不知道原来我家这么有钱我有一枚两界印绝品狱医我的神通有技术高山牧场踏出生天反套路重生斗破以签到开局我能点化万物当我绑定三次元论坛后国民影后:老公,安分点!战极通天皇贵妃她持美行凶