热天中文网

25 前出师表(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

c陟(zhì):晋升,奖赏。

臧(zānɡ):认为好,称许。

否(pǐ):恶,引申为“批评”

d有司:有关部门。

e裨(bì):增加,补益。

f庶:但愿。

驽(nú)钝:才能低下。

g旧都:指两汉国都长安和洛阳。

h咨诹(zōu):征询,询问。

译文

臣诸葛亮上表进言:先帝创建大业未到一半而中途去世,现在天下三分,益州地区最为困苦匮乏,这实在是国家危急存亡的时刻啊。

然而,朝中侍卫大臣们不敢有丝毫懈怠,战场上忠诚有志的将士舍生忘死,是因为他们追怀先帝的知遇之恩,想要回报给陛下您。

陛下真的应该广开言路,以光大先帝的遗德,使忠臣志士的精神得以振奋,而不应该随便看轻自己,称引比喻言语失当,从而堵塞了忠臣进谏的道路啊。

宫廷和丞相府中,都是一个整体,晋升、惩处、褒扬、批评,不应有所不同。

如果有做奸邪之事、触犯法令的人,以及那些尽忠行善的人,应当交付有关部门评判他们应得的惩罚和奖赏,来表明陛下公正严明的治理方针,不应该有所偏袒,使得内廷外府法度不一。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是贤良诚实之人,志向和思想忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为宫廷里的事务,事情不论大小,都应当向他们咨询,然后再施行,一定能增益短缺,弥补遗漏,收获广泛的益处。

将军向宠性格和善,办事公正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才能,因此大家商议举荐他做中部督。

我认为军中的事务,事情不论大小,都应该向他咨询,一定能使军中将士们和睦相处,使才能不同的人各得其所。

亲近贤臣,疏远小人,这是先汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以颓败的原因。

先帝在世时,每当和我谈论到此事,没有一次不为桓、灵二帝的所为叹息,感到沉痛并引为恨事。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞诚信、能以死殉节的臣子,希望陛下亲近他们,信任他们,那样的话,汉家的兴盛便指日可待了。

我本来是个平民百姓,在南阳亲自耕田种地,在乱世中苟且保全性命,不奢望在诸侯中显身扬名。

先帝不以为我地位低微、学识浅陋,自降身份,三次到草庐中来探望我,向我咨询当今时局。

我因此深为感动,于是答应为他奔走效劳。

后来遭逢战败,我在败军之际接受任务,于危难之中奉行命令,到现在已有二十一年了。

先帝知道我做事谨慎小心,所以临终之时把国家大事托付给我。

我接受了先帝的遗命以来,早晚忧虑叹息,害怕无法完成先帝的托付,而有损先帝的英明,所以我在五月渡过泸水,深入到草木不生的荒凉地带。

目前南方已经平定下来,武器军备已经充足,应当鼓励并率领三军,向北方进军,以平定中原,我愿竭尽自己愚钝的才能,铲除邪恶势力,兴复汉室,返还到故都去。

这就是我用来报答先帝、效忠陛下所应尽的职责本分啊。

至于权衡利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允他们的职责了。

希望陛下把讨伐奸贼、兴复汉室的使命委托给我,如果我完不成任务,那就治我的罪,以此上告先帝的英灵。

如果没有要您发扬盛德的进言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,揭露他们的过错。

陛下也应当自行谋划,征询正确的意见,考察、采纳合理的言论,深切地追念先帝的遗训。

我受恩感激不尽。

现在就要离开陛下远行了,面对奏表眼泪落下,不知道自己说了些什么。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

傲骨狂兵放肆妻诈盲妾如她我的萌妃是大佬前任他什么都不好穿成年代文女主的娇气继妹夫君位极人臣后壹号卫套路暴君后我母仪天下大宋:嘘,我真不是太子败家系统在花都天降龙凤萌宝:保姆妈咪别想跑我真不知道原来我家这么有钱我有一枚两界印绝品狱医我的神通有技术高山牧场踏出生天反套路重生斗破以签到开局我能点化万物当我绑定三次元论坛后国民影后:老公,安分点!战极通天皇贵妃她持美行凶