热天中文网

哀希腊(第5页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

[15]方阵是古希腊军队的一种战斗队形。

皮瑞克方阵,相传是伊庇鲁斯国王皮洛士(公元前319—前272)作战时所用的方阵。

[16]根据古希腊传说,卡德摩斯是腓尼基王阿革诺耳的儿子,他把腓尼基字母介绍到希腊来,从而创制了希腊字母。

[17]阿那克里翁的诗多系歌颂醇酒和爱情。

[18]波吕克拉提是公元前6世纪萨摩斯岛的统治者。

阿那克里翁曾经是他手下的宫廷诗人。

(英语tyrant通常译为“暴君”

但是,古希腊历史上的tyrant,与通常所说的“暴君”

含义不尽相同。

罗念生先生译之为“独裁君主”

,也有人译之为“僭主”

在这节和下节诗中,仍暂译为“暴君”

[19]米太亚得(约公元前550—前489),古雅典统帅。

早年曾治理雅典的殖民地刻松。

返回雅典后,曾指挥马拉松战役,用一万一千兵力击败了波斯的十万大军,捍卫了希腊的自由。

[20]巴加是苏里地区的滨海小城,在今希腊西部普雷韦扎西北。

[21]“斯巴达母亲”

,原文直译是“多利安母亲”

按:多利安人是古希腊人的一支,是斯巴达城邦的建立者,所以“多利安人”

与“斯巴达人”

有时是同义语。

[22]赫丘利即赫拉克勒斯(前者为罗马名,后者为希腊名),希腊神话中最伟大的英雄。

斯巴达人奉赫丘利为自己的祖先,“赫丘利世系”

即指斯巴达种族。

这一节是说:只有在山区继续反抗土耳其统治者的苏里山民,才不愧为斯巴达勇士的后代。

[23]“西方”

,原文Franks,直译是“法兰克人”

,这是希腊人对西欧人的称呼,此处指西欧各国的统治者。

下文的“拉丁人”

也是指他们。

[24]苏纽姆,雅典半岛南端的海岬。

[25]天鹅将死时要唱歌,这是欧洲人的传统说法。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

男主的自我修养甲壳狂潮总裁大人超给力狂野十八少年时狼性总裁带了毒诸天万界聊天群之我是神侯门风华:拜见极品恶婆婆成为影帝私生女之后咸鱼摆烂后,靠乌鸦嘴振兴修仙界曼珠沙华之忘川躲在旧时光的告白网游之开局就有六脉神剑穿书之皇后总想欺负朕七年顾初如北运动为王我在伟大航路上靠基建当新皇仙界网络直播间一胎两宝:娘亲有点田奇怪的先生们快穿:反派终于黑化了星空锋砺渔人传说空降甜妻:娇娇人鱼她爆火娱乐圈不让江山洪荒之天帝纪年