天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
Jack:Iamafraidpartshipmentisnotanoptionforus.Thegoodsareseasobeshippedallatonce.
&houghtpartshipmentwouldbefiisverydiffiugspaeship.
Jack:Ifthegoods’tarriveontime,wewillmisstheChristmasseason!
Bruderstandthat.Unfortunately,shippiescarow.
Jack:Ifyou’tgetholdofadirectvessel,couldyoupleaseshipitbyair?
Bruce:Airfreightoreandwillaffectyourretailprice.
Jathatcase,wemayagreetoodstransshipped.
&raisagoodsolutioactpanyaraviaLondon.
Jakyou.I’dappreciateitifyoucouldguaraeofshipment.
Bruce:Ofcourse!
Byallmeans.
Ⅲ.Makeashortspeeutes).
G,everyooourdepartment.Whengadeal,atractshouldbesigwoparties,aaiionshouldbemade.EvaluatioryofapotentialpartepiingprofitableimportorexportplaisvitaltolearnasmuchaspossibleaboutpotentialpartnersortsbefbusiheTherelevantinformatioaiingtothereferencesprovidedbytheterpartorbyemployingagfirThird,ionrequiresspecializedskills,uniability,teamspirit,etc.Ifyouexpeegotiatioobesuccessful,qualifiedorsmustbecarefully.Theyshouldbefamiliarwithiiprocess,experiehfnersandquimakingwisedes.
Ⅳ.Makearetation(3minutes).
Tom:我们把合同草案带过来了,请您过目。
Mike:Allright.Idon’tthinkthereisanyproble
Tom:你对合同的措词有什么意见?
&hewsarereallyidiomatic.I’mverysatisfiedwithit.
Tom:对一些需要解决的问题我们基本达成了协议。
&hofourpartieshavemadeagreateffort.
Tom:是的,该是我们签合同的时候了。
Mike:I’vebeenlookingforwardtothismoment.
Tom:现在请确认后签名。
Mike:Doulations.
Tom:我们双方都有两份合同。
一份中文的。
一份英文的。
你们保留这两份吧。
&hankyouverymukthetractwillbearfruitinnotime,ainuiionaensionofourtraderelations.
Tom:这也是我所想的。
让我们为谈判的成功,为我们未来的合作成功干杯!
Mike:Cheers!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!