热天中文网

注释(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

[15]一部是《病夫》,投给《宇宙风》连载;另一部是《小人物自述》,投给《方舟》连载。

[16]老舍记述似乎有误,应为千户街。

[17]老舍在他的游记《滇行短记》曾详细记载了此行。

[18]即《悼赵玉山司机师》一文。

[19]指1941年至1942年。

[20]因《骆驼祥子》的英译本(伊万·金译)在美国畅销并广受好评,在当时的美国人眼中,老舍是中国最为出色的作家之一。

因此,1946年3月4日,老舍受美国国务院邀请赴美讲学,计划为时一年,同行的还有剧作家曹禺。

后来,曹禺先期回国,老舍则继续留在美国长达三年半,全力完成了《四世同堂》《鼓书艺人》的撰写及《离婚》的翻译工作。

最后于1949年10月底回国。

本章所选的内容大多依据老舍给代理人所写的书信,这些书信以片段的方式记载了他在美国的主要活动经历。

[21]此章为老舍书信片断摘编,依时间顺序编排,其中收录了1948年2月至1949年9月关于老舍回国、作品版权和译介、创作等方面的内容。

[22]1949年7月,中国文学艺术界联合会第一次代表大会举行。

同年10月,老舍接到受周恩来嘱托的冯乃超、夏衍先后写来的邀请回国的书信,抱病归国,比预期时间晚了整整一年半。

[23]老舍的首任出版代理是休伊特·赫茨。

写这封信的沃尔什夫人即美国著名作家赛珍珠。

她帮老舍联系了新的代理大卫·劳埃得,并在致劳埃得的信中交代了老舍的作品翻译出版中存在的各种问题。

[24]信中所说的“一百万汉字的小说”

即老舍的长篇小说《四世同堂》。

[25]即《马裤先生》,由罗斯·琼翻译成英文。

[26]郭小姐,即HellenKuo(郭海伦),中文名郭镜秋,她是《离婚》、《鼓书艺人》的英文译者。

[27]即伊文·金。

[28]伊文·金只是《骆驼祥子》的英文译者,并不是出版人,版权若属于出版公司,则对老舍有利。

[29]WangHowe,制片经办人。

[30]指《鼓书艺人》。

[31]同上。

[32]同上。

[33]《四世同堂》《鼓书艺人》都不是由雷诺和希契科克公司出版,而是由哈科克和布雷斯公司出版。

[34]指话剧《方珍珠》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

重生之美利坚反恐刚成仙神,子孙求我登基娇宠将军小皇妃反套路重生前缘惊魂盛总,你老婆又闹离婚了小玫瑰不撒娇电影世界十连抽网游变身之全虚拟风暴我家精灵真是太可爱了女配她福气满满淑妃掌上娇卿飞天太子妃必须骄养病毒进化从宝可梦开始邪王嗜宠:无赖小公主隐婚娇妻成长记病弱权臣被悍妻喊去种田永恒国度极品赘婿帝王独宠:皇后娘娘沦陷了我开局震惊了女帝宠妻总裁坏透了斗罗之圣剑使