热天中文网

普罗米修斯与拜伦式英雄(第11页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

Todogoodtominkindisthechivarousplan,

为人类造福是豪侠业绩,

Andisalwaysased;

报答常同样隆重;

&leforfreedomwhereveryou,

为自由而战吧,在哪儿都可以!

And,ifn'd,you'llgetknighted.

饮弹,绞死,或受封!

[39]

(作者单位:北京第二外国语学院跨文化研究院)

[1]拜伦诗歌的引用,出自Byron'sPoetry,ed.FrankD.MewYorkandLondon:Norton,1978)。

译文为笔者试译。

《普罗米修斯》一诗的译文,采用查良铮的翻译,有的地方略有改动。

[2]PeterGraham,“BayrativityandFreedom,”

inBery&etal(eds.),LibertyaiewEssaysonByron,Liverpool:LiverpoolUyPress,2008,p.54.

[3]BergenEvans,“LordByron'sPilgrimage,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.341.

[4]FrahePoetofChildHarold,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.386.

[5]Reen,WritersaioalLureofAepoints,1974,p.89.

[6]FrahePoetofChildHarold,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.382.

[7]转引自FrahePoetofChildHarold,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.384.

[8]MatthewArnold,“Byron,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.469.斯温伯恩(Swinburne)对拜伦诗歌的判断是“真诚和力量”

(siyah),这一点得到阿诺德(MatthewArnold)的首肯。

“真诚和力量”

也可以用来形容拜伦式英雄。

关于“真诚,”

罗伯逊(W.W.Robson)曾撰文《拜伦与真诚》(Byronay,载CriticalEssays,LeandKeganPaul,1966),以《闻听拜伦夫人扶病后所写的诗句》(LihatLadyByronwasill)等诗为例,证明诗歌的形式和表现是以生活的经验为基础,是在真挚的情感作用下写出的。

[9]这首短诗的译文从网上摘录,译者匿名。

[10]MichaelG.Cooke,“ByroicLyrikD.Mell(ed.),Byron'sPoetry,NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978,p.373.

[11]这个定义,是拜伦在回答“什么是诗”

的时候所说的话,转引自E.D.Hirsch,Jr.,“ByroialParadise,”

inFrankD.Mell(ed.),Byron'sPoetry(NewYorkandLondon:W.W.Norton&pany,1978),447。

笔者查阅了拜伦的全集(ThepleteworksoflordByrohelastLoainingsiderableadditions;towhichisprefixedalife,byH.L.Bulwer[Paris:A.&;Cm,1837])的电子书稿,未找到原出处。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

漫威的公主终成王有请下一位天才中单盾之忍者植灵女王升级记全民诸天手游战天胜尊空间小福女杀怪百分百爆率,你跟我比幸运?我的1979不灭战神快穿之艳光四射小奶拳警告,六个舅舅拼命宠在忍界运营FGO病美人穿成反派幼崽后摆烂了平凡的旅行重生大明之秦王学渣被家访,老爹竟是文坛巨佬穿越我是小锦鲤横练鸣人超能灵卡师英雄无敌之佣兵惊悚乐园火影之炼金术师十万份穿越后回归木叶之次元修仙