天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
推荐序 《瓶史》之于日本花道
banner"
>
——杨玲
川濑敏郎《一日一花》《四季花传书》译者
在日本,研习花道、茶道、香道等传统文化课时,不说“上课”
,而称为“稽古”
。
意为考察古代的事迹,以明辨道理是非、总结知识经验,从而于今有益、为今所用。
受邀为传统插花书籍翻译版写序,深读之下,为传统文化之复兴暗赞不已。
曾几何时,唐韵宋风令多少东瀛文士倾倒。
日本著名史学家、花道家工藤昌伸先生在其著作《日本花道文化史》中感慨,众多的中国的插花文献中,唯袁中郎之《瓶史》在日本花道史中举足轻重。
推演史记,元禄九年(1696年)日本正式推出含《瓶史》在内的《袁中郎全集》,一时之间得到文人与花道大师们的热捧,一书难求。
常磐井御所古流的第十九世梨云斋望月义想正是因为与《瓶史》的花论产生极大共鸣,于1716—1804年间创立了袁中郎流花道,后改为宏道流,直至今日。
1820年前后,日本文人画家田能村竹田以袁中郎《瓶史》为蓝本,著书《瓶花论》。
更有后来者横山润编纂了《瓶花全书》,作为中国插花书籍的集大成之作发行,而《瓶史》则为书中柱石。
细数近代,明治初年,《瓶花插法》《瓶史草木备考》等文人瓶花书籍相继问世,日本插花史上的抛入花到生花的展开,以及文人花的确立无不以此为源。
简而言之,日本花道史上的文人花皆以《瓶史》的花论为灵魂。
时代变迁,在明治至大正时期,喜爱煎茶的文人们所插的茶室之花,更是《瓶史》花论的延伸。
特别是大正年间,以文人花为主要花型的去风流家元西川一草亭特意将本家流派的刊物命名为“瓶史”
,直到昭和初年。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!