热天中文网

佛典之翻译02(第5页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

此经输入之第一期则小品也,其第二期则大品也。

此两品卷帙虽少,然与我国大乘宗派之关系则甚深。

因小品而求大品,因大品而求全帙,阅数百年,卒乃大成。

朱士行尝于洛阳讲《道行经》(即小品),觉文意隐质,诸未尽善,每叹曰:“此经大乘之要,而译理不尽。”

誓志捐身,远求大本。

以魏甘露五年入西域,从于阗得梵书正本九十章,遣弟子弗如檀赍还洛阳。

罗叉、叔兰所译《放光般若》即此本也(见《高僧传》卷四)。

我国人最初西行求法之动机,即起于此。

时法护之《光赞》已先出,但未通行(《出三藏记集》引《渐备经序》云:“护公出《光赞》计在《放光》前九年,不九年当八年,不知何以遂逸在凉州。”

据此知《光赞》之译实在前。

《开元录》谓《放光》为第一译,误也)。

而罗什之《摩诃》更注重直译(《出三藏集记》引僧叡《大品经序》云“什师以弘始五年出此经。

师手执梵本,口宣秦言。

秦王躬览旧经,验其得失,与诸宿旧五百余人详其义旨。

……异名斌然,梵音殆半。

斯实匠者之公谨,笔受之重慎也”

)。

前后五十年间,三大宗匠,注全力以翻此经,其重视之可想。

次则有梁僧伽婆罗之《文殊师利所说般若经》一卷,则今本之第七会。

陈月婆首那之《胜天王般若经》七卷。

则今本之第六会。

其第九会之《能断金刚分》则自晋迄唐。

亦得六译(罗什一、菩提流支二、真谛三、达摩笈多四、玄奘五、义净六)。

复有什师之《仁王护国般若》二卷,《般若大明咒经》一卷(即玄奘《般若心经》之异译),则大经中之别出者矣。

然自唐以前,学者未睹此经全文,仅以意测其卷帙(僧叡《小品经序》云:“斯经正文凡有四种。

……多者云有十万偈,小者六百偈。

此之大品,乃天竺中品。”

梁武帝《注解大品经序》云:“般若部党有多有少,《光赞》、《放光》、《道行》只举三名。

……既不具得经名,复不得时之前后,若以臆断,易致讥嫌。”

)。

自玄奘西迈,挟策以归,乃于显庆五年正月一日至龙朔三年十月二十日(六六〇至六六三),凡四年间,无一日息,将梵本二十万颂四处十六会所说,译成今本《大般若经》六百卷。

译业伟大至此,匪唯空前,恐当绝后矣。

旧译之《小品》、《大品》等,皆在后二百卷中占一小部分,其前四百卷,则皆初译也。

(五)《法华经》 《法华》输入,较晚于他经。

《长房录》载支谦所译有《佛以三车唤经》,当是今本《譬喻品》,又载支疆梁接有《法华三昧经》十卷,则当是正经。

然此二书皆不见于《祐录》(今亦久佚),疑皆赝本。

僧叡于姚秦弘始八年(四〇六)作《法华经后序》谓:“经流兹土,垂及百年。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

高岭之花的人设崩了明玚有你会更好祖狱魔境主宰我家野王是国服大佬妖孽小仙农我是神话创世主空间囤货:超强木系异能者临渊行大周败家子男卑女尊修仙界都市圣医神门亲子鉴定师王爷在上,王妃她绝色无双点龙诀美食征服全星际[直播]一人之开始的道爷仿生纪元大国名厨不可名状的日记簿小福星她五岁半[七零]快穿之病娇反派甜又撩农家小福妃遮天之意在至高