天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
此经输入之第一期则小品也,其第二期则大品也。
此两品卷帙虽少,然与我国大乘宗派之关系则甚深。
因小品而求大品,因大品而求全帙,阅数百年,卒乃大成。
朱士行尝于洛阳讲《道行经》(即小品),觉文意隐质,诸未尽善,每叹曰:“此经大乘之要,而译理不尽。”
誓志捐身,远求大本。
以魏甘露五年入西域,从于阗得梵书正本九十章,遣弟子弗如檀赍还洛阳。
罗叉、叔兰所译《放光般若》即此本也(见《高僧传》卷四)。
我国人最初西行求法之动机,即起于此。
时法护之《光赞》已先出,但未通行(《出三藏记集》引《渐备经序》云:“护公出《光赞》计在《放光》前九年,不九年当八年,不知何以遂逸在凉州。”
据此知《光赞》之译实在前。
《开元录》谓《放光》为第一译,误也)。
而罗什之《摩诃》更注重直译(《出三藏集记》引僧叡《大品经序》云“什师以弘始五年出此经。
师手执梵本,口宣秦言。
秦王躬览旧经,验其得失,与诸宿旧五百余人详其义旨。
……异名斌然,梵音殆半。
斯实匠者之公谨,笔受之重慎也”
)。
前后五十年间,三大宗匠,注全力以翻此经,其重视之可想。
次则有梁僧伽婆罗之《文殊师利所说般若经》一卷,则今本之第七会。
陈月婆首那之《胜天王般若经》七卷。
则今本之第六会。
其第九会之《能断金刚分》则自晋迄唐。
亦得六译(罗什一、菩提流支二、真谛三、达摩笈多四、玄奘五、义净六)。
复有什师之《仁王护国般若》二卷,《般若大明咒经》一卷(即玄奘《般若心经》之异译),则大经中之别出者矣。
然自唐以前,学者未睹此经全文,仅以意测其卷帙(僧叡《小品经序》云:“斯经正文凡有四种。
……多者云有十万偈,小者六百偈。
此之大品,乃天竺中品。”
梁武帝《注解大品经序》云:“般若部党有多有少,《光赞》、《放光》、《道行》只举三名。
……既不具得经名,复不得时之前后,若以臆断,易致讥嫌。”
)。
自玄奘西迈,挟策以归,乃于显庆五年正月一日至龙朔三年十月二十日(六六〇至六六三),凡四年间,无一日息,将梵本二十万颂四处十六会所说,译成今本《大般若经》六百卷。
译业伟大至此,匪唯空前,恐当绝后矣。
旧译之《小品》、《大品》等,皆在后二百卷中占一小部分,其前四百卷,则皆初译也。
(五)《法华经》 《法华》输入,较晚于他经。
《长房录》载支谦所译有《佛以三车唤经》,当是今本《譬喻品》,又载支疆梁接有《法华三昧经》十卷,则当是正经。
然此二书皆不见于《祐录》(今亦久佚),疑皆赝本。
僧叡于姚秦弘始八年(四〇六)作《法华经后序》谓:“经流兹土,垂及百年。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!