天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
广泛的译史工作,对于金朝统治下的汉人来说,并不具有特殊的重要性,但它对于金朝统治者和女真族士人来说,却是跟他们的政治活动、文化教育、仕进制度密切相关的。
金世宗说译《五经》是要使“女直人知仁义道德所在”
,那么译史书自然要包含历史教育的目的。
而与之关系尤为密切的,便是科举考试。
金代的科举考试,对各族士子在史学上都有明确的要求。
正隆元年(1156),即“命以《五经》、《三史》正文内出题,始定为三年一辟”
。
明昌元年(1190),又进而规定“以《六经》、十七史、《孝经》、《论语》、《孟子》及《荀》、《扬》、《老子》内出题”
,把三史扩大到十七史。
[146]
这是大幅度地增加了史学在科举考试中的分量。
如前所述,自女直进士科的设立,对女真士人也相应地提出了史学上的要求。
如徒单镒经过一次次严格的考试,后来在朝中做官。
泰和元年(1201)他任平章政事时,痛感“时文之弊”
,乃上言:“诸生不穷经史,唯事末学,以致志行浮薄。
可令进士试策日,自时务策外,更以疑难经旨相参为问,使发圣贤之微旨、古今之事变。”
章宗“诏为永制”
[147]。
翻译史籍和科举重史,虽不是历史撰述工作,但对以女真族统治集团为主的金朝政权来说,这仍然是很重要的史学活动。
它对于当时的政治发展、取士制度、文化交融都产生了积极的影响。
金朝皇帝中,熙宗和世宗尤其重视读史,注重吸取历史经验。
熙宗对臣下说:“朕每阅《贞观政要》,见其君臣议论,大可规法。”
他还以“幼年游佚,不知志学”
为悔,颇读《尚书》、《论语》、《五代史》和《辽史》诸书。
[148]金世宗在位时间较长,于史书也颇有论说,认为:“《资治通鉴》,编次累代废兴,甚有鉴戒,司马光用心如此,古之良史无以加也。”
他读《后汉书》,称赞汉光武帝度量之大,是“人有所难能者”
。
他自谓“于圣经不能深解,至于史传,开卷辄有所益”
[149]。
从他们的这些言论中,可以看出翻译史籍和科举重史并不是无足轻重的事情。
从当时的民族关系来看,金代的译史之举同辽代一样,在推进各民族间的历史文化认同上,起了重要作用。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!