热天中文网

3 2 手把手教你透析英文读物(第4页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

王女士查了thrilled这个词,结果没查到,方才想起这是过去分词,删掉ed才查出“激动”

的意思(现在的电子词典大多可以进行智能分析,然后提示单词原形)。

下一个生词available就不能查了,她猜意思是“有价值的”

虽然这个猜测是错误的,但还是可以接受的。

因此,她对这段开场白的理解是:

我现在非常激动地告诉大家,《谁动了我的奶酪?》这个故事背后的故事。

因为它意味着这本书现在开始写了,对于我们来说有阅读的价值,我们会喜欢这本书并和其他人分享它。

按说,这样的理解程度完全达标了,但WhoMovedMyCheese?的结构是先讲老朋友聚会,再讲老鼠、小矮人找寻奶酪的寓言故事……所以开始的部分的情节性不强。

书中一帮老朋友七嘴八舌地说自己的际遇,让王女士没了头绪。

于是,她直接跳到了寓言部分开始读,这下她感觉容易了许多。

最后她才读了书本首尾的内容,读这本书总共花了两个小时。

她没查的生词很多,其中一半是似曾相识但想不起意思的,另一半才是完全没见过的。

在内容上,她对老鼠、小矮人找寻奶酪的故事的情节掌握得比较到位,而读完故事外的讨论部分后则只知道内容是“要学会适应变化”

,但对于具体的当事人的际遇却说不出太多细节。

尽管如此,王女士读完后感觉“改变了三观”

原来,她早已厌倦了自己的工作,但父母的意见是这份工作很稳定,让她不要再有别的想法。

也许,她终有一天会鼓起勇气动自己的“奶酪”

的。

3.2.4 识破英文原著中的“猫腻”

很多人在用透析法阅读的过程中感觉有的句子中的每个词都懂,但组成一句话就不懂了。

这是菜鸟读英文原著时遇到的典型问题,如果无法解决,他们便可能放弃。

我相信如果对一句话、一个问题做好分析了,那么综合起来也是不会有太大偏差的。

也就是说,如果每一个部分(如每个单词)都理解正确了,整体(如整句)的意思不至于完全不明白。

比如没学过英语的人突然收到一封国外寄来的英文信,把单词一个个查出来,就能弄懂大概的意思。

尽管可能会有理解上的偏差,但也不至于完全不懂。

当然,如果英文原著中的语句包含着很复杂的语法结构,还有很多潜台词、弦外之音等语义现象,也会造成整体理解不好,但大多数时候,你并非“每个单词都懂”

,而是把某些单词或词组的意思理解错了。

猫腻一:熟词僻义

一个英语单词有多重意思的情况是很常见的。

如果看到感觉意思很古怪的句子,或者遇到觉得一知半解的情况,就要想到是不是某个你以为认识的单词有你不知道的义项,所以还是老老实实地查一查所谓的“常用词”

吧。

下面,我们看几个例子。

在Theiarnia1—theMagi'sNephew(《纳尼亚传奇1:魔法师的外甥》)中有一句话:

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

长生万古:苟在天牢做狱卒我的名字,你的姓氏[红楼]林如海贾敏重生了!退婚后我被皇帝宠成了妖后苍穹决战剑开福地洞天魔境主宰亚索的英雄联盟我的动画时代异世人生之精灵弓手我真的不想谈恋爱星际魔纹师天家小农女又谜又飒逃生游戏禁止恋爱[无限]神医凰后签到从遮天开始快穿之这个女主早晚要完我的黑科技庇护所斗罗之造梗抽奖系统我家闺女真是太让人操心了食物链顶端的猛兽被拉入群聊的创世神星际种田:指挥官的小娇娇软又甜这个大佬是凡人曹操是我爹[三国]