天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
第五章梦的材料与来源005
banner"
>
[163][1925年增注]这个作者无疑应是让·保罗。
[去罗马的决定成了温克尔曼(Win)一生的转折点。
他是18世纪古典考古学的奠基人。
]
[164][1909年增注]此句中汉米尔卡(Hamilcar)误写为哈士多路巴(Hasdrubal),这是一个令人难解的错误。
对此,我在《日常生活心理病理学》(1901b)一书中(第一章第二节)已做解释。
[165][1930年增注]顺便说一下,这位元帅的犹太人血统问题尚有疑问。
[166][此句为1914年所增加。
]
[167][对此,更为详细的论述见,第424页以下及第483页以下。
]
[168][后来弗洛伊德对此做了补充(1908b),但在1897年12月22日给弗利斯的信中也提到了(弗洛伊德,1950a,信79)。
]
[169][是维也纳的一个主要商贸中心区。
]
[170][Korb(篮子),常常用来指对求婚的一种拒绝。
]
[171][德文Kutscher一词可以指出租车司机,也可指马车夫。
]
[172][关于癔症机制的一个被淘汰的理论。
在弗洛伊德早期《科学心理学设计》(1950a第二部分最后一节有所描述。
]
[173][这使人想起《亨利四世》卷1中哈尔王子对法尔斯塔夫所说的话,“人人都要见上帝,”
在1899年2月6日致弗利斯的信中(弗洛伊德,1950a,信104),弗洛伊德说过,并把它归于莎士比亚,——与童年景象不可分的两种情绪(惊奇和对命运的服从)在前不久的一个梦中已出现过,它首先使我想到童年这件经历。
]
[174]我尽力避免扩大应用这些词,它们使我联想到我因它们曾在这位老师面前丢过丑。
[175][关于布吕克和弗莱契尔,可参见下文第482页注。
]
[176][歌德《浮十德》第一部第4场。
]
[177][德文药房与拉丁文厨房写法相同,参看第111页注②。
]
[178][在儿语中,Popo相当于bottom(屁股)。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!