热天中文网

论潜意识03(第19页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

[291][“Vomtelltung”

这个词一般是由“idea”

(观念)这个词翻译成文中的那个样子(见原文第174页的注释①)。

从这儿到本文的结尾,“V”

一律是由“presentation”

——“W”

——“词之表象”

或“词表象”

译过来的,“Sachv”

为事物之表象或“事物表象”

这些词起初是由有些令人误解的词“语词观念”

和“具体观念”

译过来的。

在《悲伤与抑郁症》(第256页)中,弗洛伊德用同义词“Dingv”

代替“Sachv”

在《释梦》第2版,他也是这么用的。

在《诙谐及其与潜意识的关系》(1905c)第四章的开始,他也如此用。

——弗洛伊德在写这些他的早期作品时,头脑中已经有了“词表象”

与“事物表象”

的区别,显然,这种“区别”

的形成来源于他对失语症的研究。

对此,他在1891年,曾对该论题有详尽讨论。

尽管使用的是不同词汇。

该讨论的有关段落在“索引C”

(第209页)中已被译出。

[292][《释梦》(1900a,标准版,第5卷,第617页。

实际上,弗洛伊德在更早的作品,1895年的《科学心理学设计》(1950a,第三部分第一节的开始段)中就已提出该假设。

在他更近的论文《对心理活动的两个原则

[293][弗洛伊德在《自我与本我》(1923b)第二章的开始部分再次论述了该问题。

[295][见弗洛伊德的《关于施莱伯的分析》(1911c)第三部分。

——在第230页,弗洛伊德对此有更进一步的尝试性探讨。

[296][弗洛伊德在《图腾与禁忌》(1912~1913,标准版,第13卷,第73页)第二篇论文的结尾处已提出这一点。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

天师世子妃又野又甜回到2002当医生你不要太可爱港综从监狱风云开始都市:我全家都是主角疯批暴君被福运农女喊去种田诡术世界调查员灼魂之血逆天狂妃:九尾邪王宠上天全能影后是大佬的心尖宠射程之内遍地真理飞天娇妻难逃:总裁蜜宠上瘾我有一枚两界印重生嫡女她福运旺旺带着药王空间穿到七零年诸天最强女主新婚夜,带千亿物资回七零抢糙汉太乙宋北云如何在推理番中装好人左苏凤临之妖王滚下榻法师西恩