天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
“我在研究马太斯的著作中的文学传统问题,这是一个由威森顿出版社出版的德国中古传奇故事集,我的目的是编辑一个德国中古原文系列。
我对这方面的工作不太熟悉,从未见到这方面的文字资料。
现存的文章只有一篇,是由豪颇特(JosephHaupt),(1872,第101页以下)写的。
豪颇特的文章并非基于老的手迹,而是基于一个从重要的原材料上复制下来的复制品,即C的手迹。
这个复制品是近期搞出来的(19世纪),它保存在哈比西克帝国图书馆。
在复制品的最后可以看到一段这样的说明:
“AnnoDominiMDvigiliaexaltactecrucisceptusestisteliberetinvigiliapasisubsequentisfinitusispermeHartmaunctemporiseiweodem”
。
[73]
“现在,在他的文章中,豪颇特引用了这段说明,目的是为了证明它来自作者本人,说明C写于1350年——存在一个关于罗马数字上的读误,将时间读为1850——尽管这个复制品复制得很清晰、准确,尽管出版印刷得也很准确(如MDCCCL)。”
“从豪颇特这里得到的信息使我处于尴尬的境地。
首先,在学术界,我完全是一个新手,我完全被豪颇特这个权威所支配,在很长一段时间,我都读到了放在我面前的这个手迹上的时间——这个时间印刷得清晰且准确——是1350,而非1850,正如豪颇特说的那样。
尽管在手迹C上没有发现什么关于这个说明的线索,尽管也没有发现在14世纪生活在卡罗伯格这个地方的和尚没有叫哈特曼的,我还是出现了这样的读误。
最后,我终于揭开了我面前的面纱,我想到为什么会发生这样的现象,进一步的研究就更证明了我的判断。
这个经常提到的说明实际上仅仅见于豪颇特的复制品,是复制者哈特曼·P.Z自己作的。
他本人出生于摩拉维亚的拉斯诺,是卡罗伯格奥古斯丁唱诗班的主持,他作为一个寺院的监护者搞了这个对手迹C的复制品,在说明的最后又以古代的风格署上了自己的名字。
这个说明的中古措辞和古字组合促使豪颇特将1850读成1350,他的愿望是尽可能地让读者了解他所论述的作品,并说明其时间(这便是他失误的原因)。”
8.在莱顿伯格(Liehtenberg)的《讽刺诙谐的思想火花》(WitzigeundSatirisf?lle)(1853)一书中,有一段基于对细微之处观察的描述。
这个描述包含了整个读误的理论:“在他读荷马诗的时候,多次将‘angenommen’(假设的)读做‘Agamemnon’(希腊神话中的统帅)。”
因为在很多情况下,这种改变都是由于读者的准备状态造成的,这往往与读者的期望或他在思考的问题有关。
此外,也与文章本身有关,由文章本身造成的读误一般与相似单词造成的文字想象有关,这样读者便根据他本人的状态对此加以改变。
初看文章时,特别是看一些尚未校对的文章时,毫无疑问,这种失误出现的机会更多,但这并非一定是由准备状态引起。
9.我发现,没有任何失误能像读误一样受战争条件的影响这么大。
战争带给我们长期而强烈的影响,是一种恒定的准备条件或状态。
我所观察到的这种情况很多很多,但不幸的是记录下来的却寥寥无几。
一天,我拿着一份晚报在看,只见上面醒目地写着:“DerFriedeyonG?rz”
(加瑞兹亚的和平),而实际并非如此,上面写的是:“Diefeindev?rz”
(加瑞兹亚面临的敌人)。
如果一个人这时有两个儿子在战场打仗,那么出现这种读误是很容易理解的。
一个人在某文中发现有“oldBrotkarte”
(面包卡)的字样,当仔细去看时发现上面实际上写的是“oldBrokate”
(绸缎)。
值得一提的是,在这个特殊的房子里面,这个人很希望顾客的光临,他客气地接待人的方式习惯上是让女主人将面包卡给他们。
一个工程师,从来没有这么长时间地将自己的设备闲置在一个建筑物底下的地道里,惊奇地读到一个使他赏识的商品广告,广告上说这种商品是由“Sehundleder”
(劣质毛线)制造的。
商人岂能说得这么明白,实际上面写的是:“Seehundleder”
(海豹皮)。
读者的职业或目前的状态也是读误出现的重要决定因素。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!