天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
写完信,劳埃德把信折起来,乘地铁回到了市中心。
他和母亲将和沃尔特·乌尔里希夫妇共进晚餐。
劳埃德经常听母亲说起茉黛的事情。
母亲和茉黛是地位悬殊的朋友:艾瑟尔在茉黛家的大宅子里当过女佣。
之后她们却一起参政,为妇女的选举权而斗争。
斗争期间她们创立了一份名为《军人之妻》的女性报纸。
后来她们在政治策略问题上发生分歧,渐渐疏远了。
劳埃德清楚地记得1925年去乌尔里希家的伦敦之行。
那时,五岁的埃里克和三岁的卡拉都学会了德语和英语,而他却只会一门英语,这让他颇为尴尬。
也正是在那次伦敦之行中,艾瑟尔和茉黛和解了。
劳埃德走进罗伯特酒馆,里面摆放着长方形的桌椅和装饰着彩色玻璃的铁制灯座,内部装潢非常精致。
可最让他倾心的还是盘子旁边直立着的浆白色餐巾纸。
母亲和乌尔里希夫妇已经先到了。
走到桌前,劳埃德才意识到两位女士打扮得非常动人:两人都姿态优雅,衣着华贵,美丽而自信。
引得餐厅里的其他客人都在看她们。
劳埃德很想知道母亲对时尚的把握有多少是从这位贵族朋友那儿学来的。
点完了菜,艾瑟尔解释了她的来意。
“1931年我落选了议员,”
她说,“我想在下次竞选中赢回来,但我还要养家。
幸运的是,茉黛,你教会我怎么做一名记者。”
“我没教你什么,”
茉黛说,“你本身就有当记者的才能。”
“我正在为《新闻纪事报》撰写有关纳粹的系列报道,我还和出版人维克托·格兰茨签了合同,要为他写本书。
我让劳埃德来这儿当我的翻译——他正在学法语和德语。”
劳埃德发现母亲笑得很自豪,觉得自己配不上这样的夸赞。
“我的翻译技能没经过多少实践检验,”
他说,“至今为止,我们见的大多是像你们这样能说一口流利英语的人。”
劳埃德点了在英国没吃过的裹着面包粉的炸小牛肉。
他觉得这道菜非常美味。
吃饭时,沃尔特问他:“你可以不去上学吗?”
“妈妈觉得这样学德语能更快些,学校也同意让我来。”
“到议会为我工作一段时间,怎么样?你能整天都说德语,只是我不能付给你工资。”
劳埃德激动起来:“太好了。
真是个千载难逢的机会啊!”
“还需要艾瑟尔同意。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!