天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
的理由,脉络甚细。
忆昨狼狈初[六〇],事与古先别:奸臣竟葅醢[六一],同恶随荡析[六二];不闻夏殷衰,中自诛褒妲[六三]。
周汉获再兴,宣光果明哲[六四]。
桓桓陈将军。
仗钺奋忠烈[六五]。
微尔人尽非[六六],于今国犹活。
凄凉大同殿,寂寞白兽闼[六七]。
都人望翠华,佳气向金阙[六八]。
园陵固有神,洒扫数不缺[六九]。
煌煌太宗业,树立甚宏达[七〇]。
[六〇]这是追溯去年六月唐玄宗逃往四川的事,当时走得非常慌张,路上饭都找不到一口,走到马嵬六军又不进,所以用“狼狈”
二字概括。
[六一]葅音居,醢音海。
葅醢,肉酱。
奸臣,指杨国忠。
《唐书:杨国忠传》:“上《玄宗》至马嵬驿,军士饥,愤怒。
龙武将军陈玄礼谓军士曰:‘今天下崩离,万乘震荡,岂不由国忠割剥氓庶,朝野怨咨,以至此耶?若不诛之,何以塞四海之怨愤?’众曰:‘念之久矣,事行身死,固所愿也。
’……遂斩首以徇,韩国、虢国二夫人亦为乱兵所杀。”
[六二]《新唐书:玄宗纪》:“次马嵬,左龙武大将军陈玄礼杀杨国忠及御史大夫魏方进、太常卿杨暄(国忠之子)。”
即所谓“同恶随荡析”
。
荡析,犹消灭。
[六三]夏殷衰,指夏桀王和殷纣王。
夏桀嬖妹喜,殷纣嬖妲己。
褒是褒姒,周幽王的女宠。
有人以为“夏殷”
当作“殷周”
,或将“褒妲”
改为“妹妲”
(仇注即作妹妲),寸符合史实。
浦起龙云:“本应作妹妲,痛快疾书,涉笔成误。”
李因笃云:“不言周,不言妹喜,此古人互文之妙,正不必作误笔。
自八股兴,无人解此法矣。”
按李说是,不必改动。
所谓“互文”
,指上句举夏、殷以包括周,下句举褒、妲以包括妹喜。
“中自”
即主动。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!