天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
祁连也没更正他,只是嗯了一声,听他说下去。
“你可以直接说想我的。”
番外三·翻译队
我是一个翻译。
去年从一所双非语言类大学毕业,应试进了燕宁站,做文职。
体能测试要了我半条命,那些外国
哨兵天南海北的诡异口音要了我另外半条。
我们有一个翻译队,四个人。
一个跟我同期,叫宋亚,英文名是theaya;另外两位前辈进站也
不超过三年。
翻译队是去年组建的,人手不足,我和宋亚被招进来就是因为这个。
第一次出任务,我信心满满,甚至和宋亚还有点竞争的成分,我们前一天晚上在深夜的自习室偶
遇了准备语料的对方。
但是真到了任务地点半个小时之后,我们俩就只剩下“sorry”
和“excuse
me”
的本事。
真不是我们菜。
战场上轰轰轰的炮火连天本来就听不清,还有拉美口音和南亚口音,这是每一个英专生的噩梦。
另外两位前辈也没比我们新人好到哪里去,毕竟这些人嘴里还掺着西语法语印地语词汇。
涉及到其他语言我和宋亚也不行。
我们只学一门二外,我为了分数选的日语,而且基本没学懂口
语和听力,只会八嘎八嘎。
那次的任务完成得很差,我们连蒙带猜,连信息对抗里截获的情报都没翻译出来。
领队唉声叹
气,说这怎么办这可怎么跟副站长交代。
当时宋亚说就这环境让副站长来他也听不懂,领队就有点恼了,说副站长英文很好的,你们没本
事别拉踩人家。
副站长是谁我不知道,他英文好不好我也不关心,大领导岂是我等小牛马能见的。
我们翻译队其实很闲,所以没人来找我们的麻烦。
毕竟给哨兵上英语课基本没人听,英语俱乐部();
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!