天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
10 马严君玲 从“上海灰姑娘”
到美国“一夜成名”
banner"
>
10 马严君玲 从“上海灰姑娘”
到美国“一夜成名”
从落地生根到落叶归根,以一部描写上海往事的《落叶归根》在美国卖销一百多万册,净赚七十多万美金。
随后全球不同文学的版本陆续出版,马严君玲一夜间从一位名医生成为名作家,在主流社会有了话语权。
一双“巫婆”
的眼
第一次见马严君玲被她一双“巫婆”
的眼睛吓得半死,如果在夜间,我一定以为见到了武打小说里的女教主。
她坐下时,正面对着阳光,一双深邃而俨然洞察一切的大眼令我想起十多年前,我在空军医院工作时,给飞行员做纤维内窥镜,那带着灯光的镜头顺着食管进入胃部低层,看到人体器官的真实功能,这不是一般人能洞察的。
我与她有着太多共同语言,都是弃医从文,都是“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”
,叹世事悲凉。
不同的是:她的学业完成于英国,她在美国找到了终生幸福。
我们从她的身世谈到了名人作家的话语权问题,虽然中西文化有着质的差异,我们不苛求相同的哲学,但求相通的心灵。
她的家像一艘船,泊于岸边,落日余晖,浪漫得如一幅中国水彩画。
我不知道世间有多少的爱可以重来,但她对故乡的爱却是她一生的铃响,有时我们坐在命运的河边,河流不是因为结局才流淌,它流淌的是一段过程。
我想她人生就是这样,她等待的只是一段过程。
采访她的第二天清早,她要启程去英国住两三个月,她在英国有一所大宅,她希望我能在英国与她重聚。
回中国后我认真拜读了她的中文版《落叶归根》,她说她翻译成中文比写一部新书难多了。
我则非常痛心地非常遗憾她将一部好的英文版本翻译成不太地道的中文书,她用语言讲述这段故事时比这本中文书表达得要好上千倍,那是同一个故事下不同的两个版本。
我想她的《落叶归根》能在美国一炮打红,源自于张艺谋的电影在西方走红一样的道理,目前美国家长们需要一部这样的书,需要一个遥远的真实的灰姑娘的故事,来教育孩子们,所以很多家长把这本书买来给孩子们读。
她在英国给我打了几次电话,我深深感慨命运让我把一段久远的、传奇女人的故事带回了中国。
灰姑娘的故事
说实话,如果这本书一开始是在中国出版,未必能引起这么大的反响。
因为在中国,在马严君玲的童年,像她这样的灰姑娘实在太多。
中国读者也许会这么想:不管怎么样,这位灰姑娘生在殷实之家,这个家庭不可能把她卖到人贩子手上,不可能把她裹在一条破席子里,在一个寂静的夜晚,把她扔到一条小巷子的冰冷的石板小路上……在那个年代,在天津的租界,满大街是挥舞着刺刀和荷枪实弹的日本人,就在芦沟桥事变的这一年,她出生了。
“我出生三天后,母亲开始头痛发烧,她的体温高达华氏103度,而且持续不降。
她嘴唇干得流血。
渐渐地,她的头脑不清楚了,说话前言不搭后语……母亲是患了产褥热,那时候尚未有盘尼西林或其他抗生素,这个诊断无异于死亡判决书。”
她的亲生母亲年仅30岁就去世了,母亲离去时对她的“姑爸爸”
(姑妈)说:“我的这个女儿我还没见着,求‘姑爸爸’多多照顾她。”
这是书中描写的一个细节,这个细节牵动多少女儿心。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!