热天中文网

求其真代序(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

求其真(代序)

banner"

>

散文,在英语里叫“Prose”

,有平铺直叙之意,还可作无聊乏味之解。

随笔,在英语里叫“Essay”

,也有译作漫笔,漫话,或小品文,或杂文的。

英语里的这个词,使人联想到读音比较接近的“Easy”

和“Ease”

前者做容易的、舒服的、安乐的、大方的解释,后者做快活、安心、悠闲、自在的解释。

这两个英语词汇所界定的范围,所谓安闲、怡乐、平易、冲淡者,恐怕也是写作随笔和散文的一种适宜心态。

太强烈、太沉重、太严肃、太紧张,散文的“散”

的韵味,随笔的“随”

的特性,也就失去了。

金刚怒目、剑拔弩张、怒发冲冠、摩拳擦掌,适宜写檄文。

但战斗檄文,谈何容易,那是很不好写的一种题材,第一要有气势,第二要有文采,第三要有正义感,第四要言之成理,缺一样都不行。

所以,檄文能写出陈琳为袁绍起草的《讨曹操檄》或骆宾王《讨武曌檄》水平者,绝少。

因此,时下一些随笔仍能嗅出大字报不洁气味的缘故,道理就在这里了。

同样,空洞乏物、无病呻吟、搔首弄姿、自作多情,也就称不上是真正意义的“散文”

了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

盖世武神洪荒模拟,我为九彩元鹿唐大侠写了一千篇原耽为太子启蒙后我逃了替身与白眼狼活在诸天清穿三福晋快穿:绑定后,反派每晚求亲亲开局一个巴洛特利离婚后,娇妻翻身成大佬宠婚撩人:腹黑老公诱妻成瘾穿成病娇奸相的炮灰小妾名侦探柯南之溷吃等死二次元强化大师领主之军团召唤对不起,我的爱人是祖国[快穿]重生年代小娇妻有空间越狱笔记我拆了顶流夫妇的CP[娱乐圈]斗罗之天使与骑士海贼王之雷神法王木叶:开局融合富江模板城主夫人又萌又飒元尊重生之独步江湖