天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
他躺在那儿,和躺在近旁的血泊中的科斯特以及穿着紧身衣的斯通并不属于同一世界。
人们几乎相信:“这是宣传,仅仅是宣传,他是不会干出……”
罗觉得他的外貌很美,比他妹妹的脸蛋还漂亮,因为安娜的眉毛会由于悲痛或怜悯的表情而受损。
看着这个熟睡的人,他感到了虚无主义的力量、魅力和吸引力:对一切都默然置之,不依循任何规则,也不去爱。
生活变得简单了……希尔夫入睡前一直在看书,**摆着一本书,他的一只手还捏着那本翻开的书:他像一个年轻学生的坟墓。
你弯下腰去就能看见洁白的书页上有一首诗——这是为他挑选的墓志铭:
奥尔菲欧在此安眠。
他的身躯已无法辨认。
何必希冀别的虚名。
倘若此处传出歌声,准是奥尔菲欧在低吟……
他的手指遮住了这首诗的后面部分。
他似乎是世界上唯一的暴力来源,他一旦睡着,到处便是一片安宁。
他们俩望着他。
他醒了。
人们将醒未醒时,往往原形毕露。
有时他们哭着叫着从噩梦中醒来,有时他们左右翻身,又是摇头,又是抓被子,好像害怕从梦中醒来。
希尔夫醒了。
他的眼睛眯了一下——当保姆拉开窗帘,当光线射进室内时,小孩子也是这样眯起眼睛的。
他随即睁大双眼,十分克制地看着他们俩。
这双浅蓝色的眼睛完全意识到局势的严重,一切都不必解释。
他微笑了,罗发现自己也以微笑作答。
这是事到临头时孩子们常用的伎俩:认输,招认一切。
于是全部过错就减轻了,责备他也就没有道理了。
当你发现爱自己的敌人比记住他干的坏事要容易得多的时候,这就意味着你投降了……
罗轻声说:“那些胶卷……”
“那些胶卷,”
他坦率地笑道,“是的,在我这儿。”
他肯定知道什么都完了——包括他的生命。
但他仍然保留着那种嘲弄的神态和那些过时的俚语,那些俚语使他讲话听起来像是一种拍子混乱的伴舞轻音乐。
“我承认,”
他说,“我把你引进了狼窝,现在我没辙了。”
他望望紧握在妹妹手上的烛台风趣地说,“我交。”
他仰面往**一躺,仿佛他们三个人刚刚做完一个游戏。
“胶卷在哪儿?”
他说:“咱们做个交易吧,公正交易。”
他似乎是在建议用外国邮票换太妃糖。
罗说:“我没必要做任何交换,你完了。”
“我妹妹很爱你,是不是?”
他不肯认真对待这个局面,“你自然是不想干掉自己的内兄的,对吗?”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!