热天中文网

第三章(第15页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

“一个行动与其后果没有关系。

这是你想告诉我的吗?”

“后果是在别处决定的,丹特里。

你可别把今晚的谈话太当真。

专员喜欢把想出的点子往空中一掷,看看它们怎么落下。

他喜欢耸人听闻。

你知道那个吃人肉的故事。

据我所知,罪犯——如果有这么个罪犯的话——将以相当保守的方式递解给警方。

该没什么让你睡不好觉的了。

就好好地琢磨这幅画吧,特别是黄色块。

如果你眼里只有它,今晚就能睡个好觉。”

[1] 分别是埃塞俄比亚和几内亚首都。

[2] 刚果民主共和国1971—1997年使用的旧称。

[3] 英国作家塞缪尔·理查森(SamuelRi,1689—1761)所著的书信体小说,原书名为Clarissa,or,TheHistoryofaYoungLady。

[4] 阿尔弗雷德·德雷福斯(AlfredDreyfus,1859—1935),法国犹太裔军官。

1894年,因法国情报人员在德国大使馆的废纸篓里发现一张被撕毁的信件,被以叛国罪判处终身监禁,引起社会争议和冲突。

1906年,经过重审后获得平反。

[5] Greats,又叫大课程,是牛津大学著名课程之一,主修古典文学,学期为四年,比牛津大多数课程要多一年的时间。

[6] 原文分别为thenewbroom、learntheropes,通常译为“上任的新官”

“掌握窍门”

[7] 位于伦敦西敏市,有“板球界圣地”

之称。

“跑”

为板球得分的基本单位。

[8] 赫特福德郡西部的历史名城,距离伦敦42公里,也是格林的出生地。

——编者注

[9] 原文为AeratedBreadpany,故可缩略为ABC。

[10] 丹特里说的重量单位“磅”

和门房及伙计说的货币单位“镑”

在英语里同为pound。

[11] 即乔治·布莱克(GeeBlake,1922—),英国双重间谍,同时为英国和苏联服务。

1961年被判入狱42年,1966年越狱潜逃到苏联。

[12] TheOldptibles,一战时期英国远征军的绰号,源于德意志君主威廉二世对远征军的鄙视,称之为“不齿的部队”

,后来远征军的幸存者就称自己是“老不齿部队”

伊珀尔,比利时西部边境城市,一战主要战场之一,也是世界上第一次被使用化学武器的地方。

[13] 荷兰黄金时代时期画家弗兰斯·哈尔斯(FransHals,1582—1666)所绘的名作。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我从美漫归来快穿祈愿空间最强仙尊重生都市神医狂妃:残疾皇子的心尖宠造化之门惊!真嫡女把快穿女配虐哭了穿到农门,娇弱的夫郎黑化了全家流放!锦鲤娇娘种田带飞全家不好意思,在下冷淡[快穿]我在低武世界得道成仙我姑奶奶她修仙回来了智齿星际游戏争霸魔王大人很烦恼在逃生游戏抽到病美人卡邪王,请放过保卫国师大人厂督有喜之萌宝赖上门开局就是死亡回归大佬从娱乐模拟开始大明皇妃(共3册)我有个大侠梦我有一枚合成器开海大盗贼