热天中文网

秋之野(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

因此,我就写字。

尽管写下的只是一句戏作,书法可以使我统一身心,静思凝神。

特地憋足气力,一心求好,这是书法的邪道。

身边人就有这样的好例子,山水楼主人、宫田游记山人(111)作“合目之书”

,是闭着眼睛写的,达到了无心寡欲之境。

而且,积长年习练之工巧。

近来,我得到许多山人之书,观之皆作如是想。

但是,我并不打算立志修成此种境界。

等活到八十岁,万一有幸得此长寿,我到那时候再做努力吧。

眼下还只能使出浑身解数,不怕捉襟见肘、画虎类犬。

虽然如此,也还是不合章法,闭门造车,草率成篇。

假如能获得诺贝尔文学奖,那就在我死前一年颁发给我好了。

对于一个作家,这样最合适,但偏偏不能凑巧。

所以,只得在心底里祝愿:“哦,那小子拿到了,太好啦。”

世人淡然一笑,随后一风吹过。

——这样才好。

我不会把诺贝尔奖获奖作家的奖章和纪念章挂在胸前。

我的英文译者塞登斯特卡氏首先打来电话说:“先生,没想到吧?很惊讶吧?我也很吃惊。”

对于我来说,这是最符合真实的问候,我就像他说的一样。

“他们就是那种作风,中了奖我也不打算向对方表示什么。”

听到我这话,塞登又说道:“这就是表示,也还是高兴。”

他还告诉我,前天晚上,他到大仓饭店来,同我的妻子以及一位出色地帮助处理家中纷乱的妇女,还有我的女儿,一起去GOGO舞厅和六本木寿司店的时候,也没有想到,太让人惊奇了。

塞登并非怀疑我的作品是否够获诺贝尔奖的资格,他和原作者我一样,都是出乎意料,感到十分惊讶。

塞登氏曾经半公开宣称,除了日本古典文学之外,在现代作家中只翻译我一个人的著作。

他读我的书,所以很了解我。

这也许出于塞登氏的顽固和偏执吧。

听到获奖消息当时,我就向塞登氏提出,希望一道去斯德哥尔摩参加授奖式,塞登氏欣然接受了我的邀请。

我约请塞登氏只担任我在授奖式上讲演的文字翻译和口译,其余的口译,请巴黎的岸惠子小姐担当。

公布获奖之后,我在接待络绎不绝的来访客人的间隙,偷空儿到镰仓街上散步,走了一段很远的路程。

恰巧这时,巴黎的岸小姐打来祝贺电话,她说明天再打来,于是我就在家里候着她的国际电话。

前一天散步回来后,一听说有惠子小姐的电话,我就立即想到请她做我的口译。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我将如约而至武极神话风水主播,一个关注全网官方慌了卖火箭的小女孩[星际]高岭之花的人设崩了我的决斗卡组意义不明自强人生系统从吞噬开始万倍增幅大佬快穿以后我弟子明明超强却以德服人无限灾难生存三国从忽悠许褚当小弟开始末世龙帝:从签到开始进化苟在修仙世界肝熟练度我快亏成麻瓜了十二星云录超级农民夺心契约:陆先生轻点宠儿子,请给爸爸指条明路殿下请自重,权臣她是俏红妆我在聊天群模拟长生路飞升成了虚拟偶像上门赘婿筑基两千年,老师说我是废物?斗罗之神王临世