热天中文网

新春随想(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

新春随想

banner"

>

世界佳人

国际笔会正在进行期间,听到救护车的警笛,心中不由一惊。

波兰的鲁吉奈库氏在开幕式那天受伤了,所以这次又担心起来,不会是外国客人又出事了吧。

远来的客人没有时间消除乘飞机的疲劳和紧张心情,又不熟悉东京的情况。

法航包机抵达羽田机场时,我前往迎接,当我看到走出机舱的客人个个疲倦的样子,心中忖度着,刚到八月底,很多人都穿上冬装了,觉得很奇怪。

我还是一身麻布便装,羽织外褂也很不合礼貌。

罗西弗考公爵夫人在《巴黎评论》十一月号发表的《日本十日》文章中说我的衣服为“高雅而富品味的黑衣”

比起这种演出效果来,我为出席会议准备的那双炎夏全日靴从此脱不掉了,一连数日穿着,染上了脚气,很难再穿下去了。

所以,会议进行中一旦有空儿,赶快回旅馆光脚过上一会儿。

罗西弗考夫人的《日本十日》列入的日程活动安排十分精确(我不懂法语,查对了地名、人名。

日本人的名字都很正确),长达九页,加了十四条脚注。

这篇文章的要点,我问了河盛好藏氏,都是赞扬日本的。

比如,南禅寺野村别邸的夜宴,场面优美、高雅,无可形容。

夫人把京都说成是典雅的藤原之都,并一一对照了紫式部的《源氏物语》(完成于一〇〇四年——夫人注)。

美国的伊丽莎白·威宁夫人《源氏物语》读了十三遍。

不用说,她们读的都是亚瑟·威利氏的英译本。

出席笔会大会的外国文学家中,读过《源氏物语》的人不在少数。

去年四月,伦敦国际笔会执行委员会,我和松冈洋子小姐出席了。

会后,英国笔会举行的招待晚宴上,我的邻座是一位缺齿而性格偏激的老人,有人介绍说他就是亚瑟·威利氏。

我立即通过一种奇怪的方式同他搭话。

我说出片段的英语,威利氏说出对应的日语,此外加笔谈。

那种笔谈中夹杂着日本字和简单的英文。

威利氏汉文、日文自然都懂得,我的英语写比说稍好一点儿。

在罗马航空公司以及提包商店,用笔谈很起作用。

巴黎的旅馆,我把要洗的衣服交给侍女,问她何时能洗好。

对于法语,我一句也不会说,我请侍女写下来,查找词典,才知道是星期六的意思。

我同威利氏的对话也啰里啰唆,不成体统,但坚持讲下去了。

这个过程中,菜也上完了。

有人一直看着我们这种奇怪的谈话方式。

威利氏的《源氏物语》,作为普通版,似乎加入教科文组织的日本文学翻译计划之中了。

千年前的《源氏物语》,我们的明治、大正和昭和时代,还没有一部小说能胜过它。

威宁夫人作为皇太子启蒙教师来日时,我没有见到过,在笔会大会上一见面,就觉得她是一位静和、谦恭和真诚的女士。

表情中可见一抹落寞。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我将如约而至武极神话风水主播,一个关注全网官方慌了卖火箭的小女孩[星际]高岭之花的人设崩了我的决斗卡组意义不明自强人生系统从吞噬开始万倍增幅大佬快穿以后我弟子明明超强却以德服人无限灾难生存三国从忽悠许褚当小弟开始末世龙帝:从签到开始进化苟在修仙世界肝熟练度我快亏成麻瓜了十二星云录超级农民夺心契约:陆先生轻点宠儿子,请给爸爸指条明路殿下请自重,权臣她是俏红妆我在聊天群模拟长生路飞升成了虚拟偶像上门赘婿筑基两千年,老师说我是废物?斗罗之神王临世