天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
此处是弹琴。
?静好:和睦安好。
岁月静好,即用此义。
?来:借为“赉”
,慰怀。
?杂佩:古代的一种佩饰,系珠、玉等物,杂而串之。
?顺:柔顺。
?报:赠物回报。
译诗
女说公鸡打鸣了,男说天刚蒙蒙亮。
你快起来看看天,几颗残星多灿烂。
水鸟即将飞出巢,去射野鸭和大雁。
射中野味与水鸟,我来给你做菜肴。
有此佳肴宜饮酒,这样一起过到老。
你弹琴来我鼓瑟,如此岁月才静好。
知你对我关怀呀,回赠给你我玉佩。
知你对我柔情呀,回敬给你我玉佩。
知你对我情深呀,回报给你我玉佩。
延伸
这可能是新婚夫妇所作之诗,闻一多《风诗类钞》说,“《女曰鸡鸣》,乐新婚也”
,总之是闺中之言无疑。
诗共三章,第一章起首用男女对话的形式,十分新颖,把男女之间的情意表达得十分含蓄,体现了家庭的温馨。
此诗是传统中国家庭的一个基调,有精神港湾一样的内在力量。
作家郁达夫1922年春辞别妻子孙荃去日本,在天明离别前与孙氏合作一首《卖花声—送外东行》,很可能受到此诗的影响,或者说骨子里就是这首诗,不妨抄录如下:
梦里哭君行,疑已天明。
(孙)
醒来却喜夜沉沉。
(郁)
不是阿侬抛不了,郎太多情。
(孙)
无语算邮程,暗自心惊。
(郁)
途中千万莫多停,到得胡天安住后,寄个回音。
(孙)
我们从这首诗中很容易就能找到《诗经》的影子,这是长达两千多年的文化积淀。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!